![]() |
・ | 권력을 둘러싼 힘겨루기가 수그러들 리 없다. |
権力を巡る勢力争いが下火になるはずがない。 | |
・ | 비가 내린 후에 더위가 한풀 수그러들었어요. |
雨が降って暑さがおさまりました。 | |
・ | 무더위는 다음 주 비가 내리면서 수그러들 전망입니다. |
来週は雨が降り、暑さが和らぐ見込みです。 | |
・ | 불화설이 일시적으로 퍼졌지만, 곧 수그러들었다. |
不仲説が一時的に広まったが、すぐに収束した。 | |
・ | 코로나19 델타 변이 확산세가 수그러들지 않고 있다. |
新型コロナウイルスのデルタ株の拡散が収まらない。 |
곤두서다(気が立つ) > |
관두다(やめる) > |
반복되다(繰り返される) > |
데다(やけどする) > |
직격하다(直撃する) > |
출간하다(出版する) > |
진전되다(進展する) > |
사열하다(査閲する) > |
깐죽거리다(しつこく悪口を言う) > |
이양하다(移讓する) > |
안돼요(うまくいかない) > |
해고하다(解雇する) > |
봉양하다(養う) > |
앙갚음하다(仕返しする) > |
태우다(乗せる) > |
적립하다(積立する) > |
부셔버리다(ぶち壊す) > |
작아지다(小さくなる) > |
가보다(行ってみる) > |
취소하다(取り消す) > |
개명하다(改名する) > |
과신하다(過信する) > |
막노동하다(力仕事をする) > |
타다(溝をつける) > |
변치 않다(変わらない) > |
꺽다(負かす) > |
입증하다(立証する) > |
접착하다(接着する) > |
잘살다(豊かな暮らしをする) > |
쏟다(こぼす) > |