「できない」は韓国語で「못 하다」という。もともとできるが今はできないときに使う。「못하다」は「実力不足や上手くない」こと、「못 하다」は「できない、またはできる能力はあるが、何らかの理由で今はできない」こと。分かち書きによって使い方が変わる。
|
![]() |
「できない」は韓国語で「못 하다」という。もともとできるが今はできないときに使う。「못하다」は「実力不足や上手くない」こと、「못 하다」は「できない、またはできる能力はあるが、何らかの理由で今はできない」こと。分かち書きによって使い方が変わる。
|
・ | 못 하겠어. |
できない。 | |
・ | 못 하겠어요. |
できません。 | |
・ | 오늘은 목이 아파서 노래를 못 한다. |
今日は喉が痛くて歌えない。 | |
・ | 밥심 없으면 아무것도 못 해요. |
ご飯の力がなければ何もできない。 | |
・ | 속이 부글부글 끓지만 차마 말은 못 했다. |
腹が立ってたまらなかったが、さすがに何も言えなかった。 | |
・ | 컴퓨터가 고장 났어요. 그 때문에 일을 못 했어요. |
パソコンが故障しました。そのため仕事ができませんでした。 | |
・ | 몸치라도 괜찮아! 모두 처음에는 못 해. |
運動音痴でも大丈夫!みんな最初はできないよ。 | |
・ | 시선이 곱지 않아서 아무 말도 못 했다. |
視線が冷たくて、何も言えなかった。 | |
・ | 그는 한마디도 못 하고 꼬리를 내리고 도망쳤다. |
彼は一言も言えず尻尾を巻いて逃げた。 | |
・ | 말 못 할 사정이 있다. |
言えない事情がある。 | |
・ | 말 못 할 고초를 겪었다. |
ひどい苦労をした。 | |
・ | 그녀가 지금 바쁜 이유는 말 못 할 사정이 있기 때문일 것이다. |
彼女が今忙しいのは、人には言えない事情があるからだろう。 | |
・ | 내가 너에게 말하지 않는 이유는 말 못 할 사정이 있기 때문이다. |
私があなたに言わないのは、言えない事情があるからです。 | |
절개하다(切開する) > |
경축하다(祝う) > |
마감되다(締め切られる) > |
천명하다(明らかにする) > |
삼가하다(遠慮する) > |
떨다(震える) > |
현존하다(現存する) > |
오묘하다(奥妙だ) > |
연구되다(研究される) > |
흘러나오다(流れ出る) > |
견인하다(牽引する) > |
대리하다(代理する) > |
수상하다(受賞する) > |
가당치 않다(とんでもない) > |
양분하다(二分する) > |
계류하다(係留する) > |
공수하다(空輸する) > |
영유하다(領有する) > |
둘러쌓다(巡らす) > |
인색하다(けちだ) > |
뛰어나오다(飛び出す) > |
보전되다(保全される) > |
부여하다(付与する) > |
절하다(お辞儀する) > |
퍼먹다(がつがつ食べる) > |
유행하다(流行する) > |
전송하다(転送する) > |
부연하다(敷衍する) > |
모면하다(免れる) > |
빗맞다(逸れる) > |