「流れ出る」は韓国語で「흘러나오다」という。
|
・ | 파병에 대한 정보가 비밀리에 흘러나오기 시작했습니다. |
派兵に関する情報が秘密裏に流れ始めました。 | |
・ | 조용한 교실에서 아이들의 서툰 말소리가 흘러나왔다. |
静かな教室から子供たちのぎこちない声が聴こえた。 | |
・ | 효과음이 스피커에서 흘러나온다. |
効果音がスピーカーから流れる。 | |
・ | 입관할 때 그의 삶의 궤적을 되짚는 영상이 흘러나왔다. |
入棺する時、彼の人生の軌跡を振り返る映像が流された。 | |
・ | 입관할 때 그녀가 좋아했던 음악이 흘러나왔다. |
入棺する時に、彼女の好きだった音楽が流れた。 | |
・ | 운구차 안에 고인이 좋아하던 음악이 흘러나오고 있었다. |
霊柩車の中に、故人の好きだった音楽が流れていた。 | |
・ | 음악이 일제히 흘러나왔다. |
音楽が一斉に流れた。 | |
・ | 간드러진 목소리가 라디오에서 흘러나오고 있다. |
なまめかしい声がラジオから流れている。 | |
・ | 한낮의 거리에서 음악이 흘러나오고 있었다. |
真昼の街角で音楽が流れていた。 | |
・ | 라디오에서 감미로우면서도 은은한 선율이 흘러나오고 있다. |
ラジオから甘美ながらもほのかな旋律が流れ出ている。 | |
겁주다(怖がらせる) > |
보온되다(保温される) > |
호전하다(好転する) > |
축적되다(蓄積される) > |
정리되다(整理される) > |
토라지다(すねる) > |
포위하다(包囲する) > |
타락하다(堕落する) > |
두다(置く) > |
이전하다(移転する) > |
요구하다(要求する) > |
시늉하다(ふりをする) > |
휘청하다(ふらっとする) > |
출판되다(出版される) > |
곯다(空かす) > |
상속받다(相続を受ける) > |
뭉개지다(潰れる) > |
대물리다(遺す) > |
팽창하다(膨張する) > |
묻히다(つける) > |
사용되다(使用される) > |
과외하다(家庭教師をする) > |
출제되다(出題される) > |
교사하다(教唆する) > |
붕괴되다(崩壊する) > |
기록하다(記録する) > |
구상하다(構想する) > |
얻어먹다(おごってもらう) > |
밀려오다(押し寄せる) > |
전달하다(伝える) > |