「流れ出る」は韓国語で「흘러나오다」という。
|
![]() |
・ | 시종일관 흘러나오는 OST가 가슴을 울렸다. |
終始流れ出るOSTが胸に響いた。 | |
・ | 한낮의 거리에서 음악이 흘러나오고 있었다. |
真昼の街角で音楽が流れていた。 | |
・ | 파병에 대한 정보가 비밀리에 흘러나오기 시작했습니다. |
派兵に関する情報が秘密裏に流れ始めました。 | |
・ | 조용한 교실에서 아이들의 서툰 말소리가 흘러나왔다. |
静かな教室から子供たちのぎこちない声が聴こえた。 | |
・ | 효과음이 스피커에서 흘러나온다. |
効果音がスピーカーから流れる。 | |
・ | 입관할 때 그의 삶의 궤적을 되짚는 영상이 흘러나왔다. |
入棺する時、彼の人生の軌跡を振り返る映像が流された。 | |
・ | 입관할 때 그녀가 좋아했던 음악이 흘러나왔다. |
入棺する時に、彼女の好きだった音楽が流れた。 | |
・ | 운구차 안에 고인이 좋아하던 음악이 흘러나오고 있었다. |
霊柩車の中に、故人の好きだった音楽が流れていた。 | |
・ | 음악이 일제히 흘러나왔다. |
音楽が一斉に流れた。 | |
・ | 간드러진 목소리가 라디오에서 흘러나오고 있다. |
なまめかしい声がラジオから流れている。 | |
당기다(心が動く) > |
풀어놓다(解き放す) > |
먹다(食べる) > |
내세우다(前に立たせる) > |
향유하다(享有する) > |
갈아타다(乗り換える) > |
인도하다(引き渡す) > |
깎다(値引く) > |
병기하다(併記する) > |
입관하다(入棺する) > |
두근거리다(どきどきする) > |
증정되다(贈呈される) > |
뽑다(抜く) > |
부임하다(赴任する) > |
꾀하다(企む) > |
키우다(育てる) > |
기대다(寄り掛かる) > |
정들다(情が湧く) > |
생산되다(生産される) > |
미역감다(浴する) > |
감퇴하다(減退する) > |
물려받다(受け継ぐ) > |
독립하다(独立する) > |
노리다(狙う) > |
발육하다(発育する) > |
깨워 주다(起こしてやる) > |
팀워크(チームワーク) > |
얼버무리다(はぐらかす) > |
충족되다(満たされる) > |
찾아오다(訪ねてくる) > |