・ |
시종일관 흘러나오는 OST가 가슴을 울렸다. |
終始流れ出るOSTが胸に響いた。 |
・ |
그 영화는 정말 감동적이어서 가슴을 울렸다. |
その映画はとても感動的で、胸を打たれた。 |
・ |
그의 연설은 가슴을 울리는 내용이어서 많은 사람들이 눈물을 흘렸다. |
彼の演説は胸を打つ内容で、多くの人が涙を流した。 |
・ |
그의 다정함에 가슴을 울려서 마음이 따뜻해졌다. |
彼の優しさに胸を打たれ、心が温かくなった。 |
・ |
그 장면은 가슴을 울리는 감동적인 장면이었다. |
あの場面は胸を打つような感動的なシーンだった。 |
・ |
친구의 응원에 가슴을 울려서 감사한 마음으로 가득 찼다. |
友達の支えに胸を打たれ、感謝の気持ちでいっぱいになった。 |
・ |
그 가사에는 가슴을 울리는 메시지가 담겨 있었다. |
その歌詞には胸を打つメッセージが込められていた。 |
・ |
그 영화의 마지막 장면이 가슴을 울릴 정도로 감동적이었다. |
あの映画のラストシーンが胸を打つほど感動的だった。 |
・ |
그녀의 이야기에는 가슴을 울리는 부분이 많았다. |
彼女の話には胸を打たれる部分が多かった。 |
・ |
그녀의 비통한 눈물이 가슴을 울렸다. |
彼女の悲痛な涙が胸を打った。 |