「感動を与える」は韓国語で「감동을 주다」という。
|
・ | 그의 예술 작품은 깊은 감동을 주었다. |
彼の芸術作品は深い感動を与えた。 | |
・ | 연주는 많은 청중에게 감동을 주었습니다. |
演奏は、多くの聴衆に感動を与えました。 | |
・ | 그의 관대한 행위는 인지상정을 따른 것이어서 사람들에게 감동을 주었다. |
彼の寛大な行為は、人情の常に則ったものであり、人々に感動を与えた。 | |
・ | 그의 실화는 우리 마음에 깊은 감동을 주었다. |
彼の実話は私たちの心に深い感動を与えた。 | |
・ | 그 영화는 깊은 감동을 주었습니다. |
その映画は深い感動を与えました。 | |
・ | 사람에게 감동을 주는 사업을 전개해서 지역 사회에 공헌하고 있다. |
人に感動を与える事業を展開し、地域社会に貢献している。 | |
・ | 그들의 역전승은 많은 사람들에게 감동을 주었습니다. |
彼らの逆転勝利は、多くの人々に感動を与えました。 | |
・ | 생환 후 그는 그 경험을 이야기해 많은 사람들에게 감동을 주었다. |
生還後、彼はその経験を語り、多くの人々に感動を与えた。 | |
・ | 그들의 플레이는 팬들에게 감동을 주었습니다. |
彼らのプレーはファンに感動を与えました。 | |
・ | 그의 연설에는 감사의 마음을 포함하여 청중에게 감동을 주었습니다. |
彼の演説には、感謝の気持ちを含めて、聴衆に感動を与えました。 | |
・ | 보는 사람들에게 꿈과 감동을 주는 스포츠 선수가 되고 싶어요. |
見る人に夢と感動をあたえるスポーツ選手になりたいです。 | |
보증을 서다(保証人になる) > |
종을 울리다(鐘を鳴らす) > |
안전띠를 매다(シートベルトを付ける.. > |
비싼 값(上値) > |
풀을 뜯다(草を食む) > |
생긴 모양(外見) > |
상금이 걸리다(賞金が懸かる) > |