「切れ目を入れる」は韓国語で「칼집을 넣다」という。「칼집을 내다」ともいう。
|
![]() |
・ | 칼집을 넣다. |
隠し包丁を入れる。 | |
・ | 큰 새우는 식칼로 칼집을 넣는다. |
大きめのエビは、包丁で切れ目を入れる。 | |
・ | 칼집을 넣으면 잘 구워집니다. |
切れ目を入れるとよく焼けます。 | |
・ | 양파에 칼집을 넣는다. |
玉ねぎに切れ目を入れる。 | |
・ | 위에서 아래로 순서대로 칼집을 넣는다. |
下から上の順番に切れ目を入れる。 | |
・ | 오징어 표면에 칼집을 넣는 것은 먹기 쉽게 하기 위해서 입니다. |
イカの表面に切れ目を入れるのは、食べやすくするためです。 | |
・ | 꽁치 등에 칼집을 넣으면 쉽게 구울 수 있습니다. |
サンマの背中に切り込みを入れるとすんなり焼けますよ。 | |
・ | 빵의 가장자리에 칼집을 넣으면 가장자리까지 바삭바삭해진다. |
パンの耳に切れ目を入れると耳までサクサクになる。 | |
・ | 고기에 칼집을 넣어 조리 시간을 단축했어요. |
肉に切れ目を入れて、調理時間を短縮しました。 | |
・ | 칼집을 넣은 토마토는 껍질을 벗기기 쉬워요. |
切れ目を入れたトマトは、皮がむきやすくなります。 | |
・ | 구운 닭꼬치에는 칼집을 넣으면 양념이 잘 배어듭니다. |
焼き鳥には切れ目を入れることで、タレがしっかり染み込みます。 | |
・ | 구운 생선에 칼집을 넣으면 살이 부서지지 않아요. |
焼き魚に切れ目を入れると、身が崩れにくくなります。 | |
・ | 가지에 칼집을 넣고 나서 볶습니다. |
ナスに切れ目を入れてから、炒めます。 | |
・ | 채소에 칼집을 넣어 보기 좋게 만들었어요. |
野菜に切れ目を入れて、見た目を美しくしました。 | |
・ | 고기에 칼집을 넣어 맛이 배기 쉽게 합니다. |
肉に切れ目を入れて、味が染み込みやすくします。 | |
・ | 칼로 칼집을 내서 배추를 2등분한다. |
包丁で切れ目を入れ白菜を2等分する。 | |
・ | 칼집을 내다. |
切れ目を入れる。切り目を付ける。 | |
・ | 빨리 익도록 재료 뒷면에 칼집을 내다. |
早く火が通るよう、材料の裏側に包丁で切れ目を入れる | |
식단(献立) > |
야채를 볶다(野菜を炒める) > |
밑간(下味) > |
삶다(茹でる) > |
채를 썰다(千切りする) > |
구운 생선(焼き魚) > |
얇게 썰다(薄切りにする) > |
코스요리(コース料理) > |
건더기(具) > |
제분(製粉) > |
짓다(炊く) > |
음식을 전자레인지로 데우다(食べ物.. > |
반찬을 담다(おかずを盛る) > |
발효시키다(発酵させる) > |
채치다(千切りにする) > |
버무리다(和える) > |
중불(中火) > |
고기를 잘게 다지다(肉を細かく刻む.. > |
영양사(栄養士) > |
중간 불(中火) > |
조리(調理) > |
가열하다(加熱する) > |
밥을 안치다(鍋に米を入れ火にかける.. > |
재어 두다(下味をつける) > |
간이 맞다(塩加減がほどよい) > |
밑준비하다(下準備する) > |
반죽하다(練る (こねる)) > |
염장하다(塩漬けする) > |
볶음(炒め物) > |
로컬 푸드(ローカルフード) > |