「茹でる」は韓国語で「삶다」という。
|
![]() |
・ | 국수를 삶았다. |
麺をゆでた。 | |
・ | 고구마를 삶아서 껍질을 까서 먹었다. |
サツマイモを蒸して皮を剥いて食べた。 | |
・ | 삶은 달걀을 샀습니다. |
ゆで卵を買いました。 | |
・ | 먼저 시금치부터 삶습니다. |
まず、ほうれん草を茹でます。 | |
・ | 면을 삶는 시간이 너무 짧았다. |
麺を茹でる時間が短すぎた。 | |
・ | 삶은 국수는 바로 찬물에 헹구세요. |
ゆでた麺はすぐに冷水でゆすいで洗ってください。 | |
・ | 야채를 삶으면 영양이 빠져나가지 않고 맛있게 드실 수 있습니다. |
野菜を茹でると、栄養が逃げずに美味しくいただけます。 | |
・ | 고구마를 삶으면 단맛이 돋보입니다. |
さつまいもを茹でると、甘みが引き立ちます。 | |
・ | 감자를 삶으면 부드럽고 따끈따끈한 식감이 됩니다. |
ジャガイモを茹でると、柔らかくてホクホクの食感になります。 | |
・ | 야채를 삶으면 맛이 스며듭니다. |
野菜を煮ると、味がしみ込みます。 | |
・ | 콩을 삶으면 부드러워집니다. |
豆を煮ることで、柔らかくなります。 | |
・ | 고기를 삶으면 육즙이 풍부하고 부드러워집니다. |
肉を煮ると、ジューシーでやわらかくなります。 | |
・ | 삶은 달걀을 만들기 위해서 달걀을 삶습니다. |
煮卵を作るために、卵を煮ます。 | |
・ | 삶으면 고기가 더 부드러워집니다. |
煮ることで、肉がよりやわらかくなります。 | |
・ | 달걀을 삶으면 노른자가 반숙이 됩니다. |
たまごを煮ると、黄身が半熟になります。 | |
・ | 콩조림을 만들기 위해 콩을 푹 삶습니다. |
煮豆を作るために、豆をじっくり煮ます。 | |
・ | 삶은 달걀에 소금을 뿌려 먹어요. |
茹でた卵に塩をかけて食べます。 | |
・ | 아침 식사를 위해 계란을 삶는다. |
朝ごはんのために、卵をゆでる。 | |
・ | 샐러드에 넣기 위해 계란을 삶는다. |
サラダに入れるために、卵をゆでる。 | |
・ | 삶은 계란을 만들기 위해 계란을 삶는다. |
ゆで卵を作るために、卵をゆでる。 | |
・ | 계란을 삶는 시간은 취향에 따라 조정할 수 있다. |
卵をゆでる時間は、好みによって調整できる。 | |
・ | 콩국수에는 삶은 면을 사용합니다. |
コングクスには茹でた麺を使います。 | |
・ | 유튜버 삶은 자유롭고 재미있습니다. |
ユーチューバーとしての生活は自由で面白いです。 | |
・ | 틀에 박히지 않는 삶은 매력적이다. |
型にはまらない生き方は魅力的です。 | |
・ | 그녀는 비명횡사했지만, 그 삶은 많은 사람들에게 감명을 주었다. |
彼女は非業の死を遂げたが、その人生には多くの人々が感銘を受けた。 | |
・ | 그의 삶은 가련해서 마음이 아팠다. |
彼の生活は哀れで、心が痛んだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
푹 삶다(プクサムタ) | ゆっくり煮こむ |
계란을 삶다(ケランウル サムタ) | 卵をゆでる |
고구마를 삶다(コグマルル サムッタ) | サツマイモを蒸す、サツマイモを煮る |
통썰기(輪切り) > |
코스요리(コース料理) > |
부치다(油焼きにする) > |
국을 끓이다(スープをつくる) > |
얼리다(凍らせる) > |
음식을 만들다(料理をする) > |
삭히다(発酵させる) > |
밑 손질(下処理) > |
조미료(調味料) > |
작은술(小さじ) > |
만두를 빚다(ギョーザを作る) > |
-어/아/여 먹다(~して食べる) > |
어슷썰기 하다(斜め切りにする) > |
요리(料理) > |
전을 부치다(チヂミを焼く) > |
주방일(厨房の仕事) > |
불 조절(火加減) > |
뚜껑을 열다(結果を見る) > |
즙(汁) > |
계란을 부치다(目玉焼きを焼く) > |
깍둑썰기(角切り) > |
꼭지를 따다(へたをとる) > |
취사하다(炊事する) > |
칼질하다(包丁を入れる) > |
푹 삶다(ゆっくり煮こむ) > |
조리하다(調理する) > |
찌다(蒸す) > |
구이(焼き物) > |
무침(和え物) > |
삶은 계란(ゆで卵) > |