「沸く」は韓国語で「끓다」という。
|
・ | 물이 끓기까지는 상당한 시간이 소요됩니다. |
水が沸くまでには相当な時間がかかります。 | |
・ | 부글부글 끓다. |
ぐつぐつ煮る。 | |
・ | 배가 너무 고파서 라면 끓여 먹었어요. |
お腹があまりにも空いててラーメンを作って食べました。 | |
・ | 물은 섭씨 100도에서 끓는다. |
水は摂氏100度で沸く。 | |
・ | 물이 끓다. |
湯が沸く。 | |
・ | 화가 나서 속이 부글부글 끓었다. |
しゃくに障って腹の底がにえくりかえた。 | |
・ | 바퀴벌레가 끓다. |
ごきぶりがわく。 | |
・ | 과자에 개미가 끓다. |
お菓子に蟻がたかる。 | |
・ | 백화점에 사람이 끓다. |
百貨店に人がごったがえす。 | |
・ | 팔팔 물이 끓다. |
ちんちんとお湯が煮立つ。 | |
・ | 냄비 안에서 국물이 끓기 시작했다. |
鍋の中でスープが煮立ってきた。 | |
・ | 물이 끓을 때까지 기다리다. |
水が煮立つまで待つ。 | |
・ | 국물이 끓으면 불을 약하게 한다. |
スープが煮立ったら、火を弱める。 | |
・ | 물이 끓어서 거품이 생겼다. |
お湯が煮立って泡が出てきた。 | |
・ | 냄비 안에서 스튜 끓는 소리가 난다. |
鍋の中でシチューが煮立つ音がする。 | |
・ | 끓을 때까지 센 불로 가열한다. |
煮立つまで強火で加熱する。 | |
・ | 우동 국물은 끓으면 더 맛있어진다. |
うどんのつゆが煮立つと、さらに美味しくなる。 | |
・ | 끓인 후에 불을 약하게 한다. |
煮立った後に火を弱める。 | |
・ | 재료가 끓으면 고소한 냄새가 난다. |
具材が煮立つと香ばしい匂いがする。 | |
・ | 끓을 때까지 센 불로, 나머지는 중불로 한다. |
煮立つまで強火で、後は中火にする。 | |
・ | 가래가 끓다. |
痰が絡む。 | |
・ | 멸치육수로 끓인 된장찌개는 아주 맛있어요. |
煮干しだしで作った味噌チゲはとても美味しいです。 | |
・ | 트레이에 차를 끓여 손님을 대접했습니다. |
トレイにお茶を入れて、客をもてなしました。 | |
・ | 냄비를 약한 불에서 끓이고 있어요. |
鍋を弱火で煮込んでいます。 | |
・ | 냄비에 많은 재료를 넣고 끓입니다. |
鍋にたくさんの具材を入れて煮込みます。 | |
・ | 냄비를 사용하여 스튜를 끓이고 있습니다. |
鍋を使ってシチューを煮込んでいます。 | |
・ | 냄비에 물이 끓으면 라면을 넣어요. |
鍋にお湯が沸いたらラーメンを入れます。 | |
・ | 라면을 끓일 때는 얇은 냄비가 제격이다. |
ラーメンを作る時には、薄い鍋がうってつけだ。 | |
・ | 냄비 안의 물이 끓고 있다. |
鍋の中の水が沸いている。 | |
・ | 가마솥에 끓이면 식재료의 감칠맛이 우러나옵니다. |
釜で煮込むと、食材の旨味が引き出されます。 | |
저물어가다(暮れゆく) > |
간소화하다(簡素化する) > |
생리하다(生理する) > |
강행하다(強行する) > |
구겨지다(しわくちゃになる) > |
향상하다(向上する) > |
늘리다(増やす) > |
후끈거리다(かっかとほてる) > |
대두되다(台頭する) > |
틈나다(暇がある) > |
가공하다(加工する) > |
전용하다(転用する) > |
뒤흔들다(激しく揺さぶる) > |
연민하다(憐憫する) > |
녹음되다(録音される) > |
서식하다(棲む) > |
메우다(埋める) > |
갉작갉작하다(しきりに搔く) > |
해임하다(解任する) > |
책잡히다(責められる) > |
수혈하다(輸血する) > |
내리꽂다(突き刺す) > |
커지다(大きくなる) > |
매매하다(売買する) > |
부르짓다(叫ぶ) > |
잘못하다(悪い) > |
구기다(しわくちゃにする) > |
능글대다(陰湿でずうずうしい言動をす.. > |
관철하다(貫徹する) > |
성취되다(成就される) > |