「沸く」は韓国語で「끓다」という。
|
![]() |
・ | 물이 끓기까지는 상당한 시간이 소요됩니다. |
水が沸くまでには相当な時間がかかります。 | |
・ | 부글부글 끓다. |
ぐつぐつ煮る。 | |
・ | 배가 너무 고파서 라면 끓여 먹었어요. |
お腹があまりにも空いててラーメンを作って食べました。 | |
・ | 물은 섭씨 100도에서 끓는다. |
水は摂氏100度で沸く。 | |
・ | 물이 끓다. |
湯が沸く。 | |
・ | 화가 나서 속이 부글부글 끓었다. |
しゃくに障って腹の底がにえくりかえた。 | |
・ | 바퀴벌레가 끓다. |
ごきぶりがわく。 | |
・ | 과자에 개미가 끓다. |
お菓子に蟻がたかる。 | |
・ | 백화점에 사람이 끓다. |
百貨店に人がごったがえす。 | |
・ | 팔팔 물이 끓다. |
ちんちんとお湯が煮立つ。 | |
・ | 냄비 안에서 국물이 끓기 시작했다. |
鍋の中でスープが煮立ってきた。 | |
・ | 물이 끓을 때까지 기다리다. |
水が煮立つまで待つ。 | |
・ | 국물이 끓으면 불을 약하게 한다. |
スープが煮立ったら、火を弱める。 | |
・ | 물이 끓어서 거품이 생겼다. |
お湯が煮立って泡が出てきた。 | |
・ | 냄비 안에서 스튜 끓는 소리가 난다. |
鍋の中でシチューが煮立つ音がする。 | |
・ | 끓을 때까지 센 불로 가열한다. |
煮立つまで強火で加熱する。 | |
・ | 우동 국물은 끓으면 더 맛있어진다. |
うどんのつゆが煮立つと、さらに美味しくなる。 | |
・ | 끓인 후에 불을 약하게 한다. |
煮立った後に火を弱める。 | |
・ | 재료가 끓으면 고소한 냄새가 난다. |
具材が煮立つと香ばしい匂いがする。 | |
・ | 끓을 때까지 센 불로, 나머지는 중불로 한다. |
煮立つまで強火で、後は中火にする。 | |
・ | 속이 부글부글 끓을 때는 그냥 조용히 있는 게 낫다. |
イライラしているときは黙っているほうがいい。 | |
・ | 부당한 대우에 속이 부글부글 끓는다. |
不当な扱いに胸がグツグツ煮えるような思いがする。 | |
・ | 속이 부글부글 끓지만 차마 말은 못 했다. |
腹が立ってたまらなかったが、さすがに何も言えなかった。 | |
・ | 그의 거짓말에 속이 부글부글 끓었다. |
彼の嘘に胸が煮えくり返るほど腹が立った。 | |
・ | 말도 안 되는 소리를 들으니 속이 부글부글 끓는다. |
とんでもないことを言われて、怒りがふつふつと湧いてくる。 | |
・ | 부글부글 끓는 감정을 억눌렀다. |
こみ上げる怒りを抑えた。 | |
・ | 그의 뻔뻔한 태도에 속이 부글부글 끓었다. |
彼の図々しい態度に怒りがふつふつと湧いた。 | |
・ | 화가 나서 속이 부글부글 끓는다. |
怒りで胸の中がふつふつと煮えたぎっている。 | |
・ | 부글부글 끓는 소리에 배가 고파졌다. |
ぐつぐつ煮える音を聞いてお腹がすいた。 | |
・ | 된장찌개가 부글부글 끓는다. |
味噌チゲがぐらぐら煮えている。 | |
퍼덕대다(ピチピチと跳ね続ける) > |
돌발하다(突発する) > |
산재하다(散在する) > |
파헤치다(取り出す) > |
동분서주하다(東奔西走する) > |
펴다(広げる) > |
식사하다(食事をする) > |
끌어 모으다(引き付ける) > |
윙크하다(ウインクする) > |
외우다(覚える) > |
재촉하다(せき立てる) > |
가보다(行ってみる) > |
구르다(転がる) > |
쏟아지다(降り注ぐ) > |
채집하다(採集する) > |
결딴나다(台無しになる) > |
조명하다(照らし出す) > |
상징되다(象徴される) > |
피나다(非常に苦心し努力する) > |
히죽거리다(ニヤニヤする) > |
고안하다(考案する) > |
임박하다(差し迫る) > |
김새다(興ざめる) > |
도미하다(渡米する) > |
용납되다(許される) > |
사취하다(だまし取る) > |
항변하다(抗弁する) > |
리드하다(リードする) > |
횡재하다(思いがけない利益を得る) > |
수긍하다(納得する) > |