「沸き上がる」は韓国語で「끓어오르다」という。
|
![]() |
・ | 피가 끓어 오르다. |
血が湧き上がる。 | |
・ | 끓어오르는 욕망에 불을 붙이다. |
沸き立つ欲望に火をつける。 | |
・ | 부글부글 끓어오르다. |
ぶくぶく沸き立つ。 | |
・ | 그것을 계기로 그의 가슴 속에는 새로운 욕망이 끓어올랐다. |
それをきっかけに、心の中には新たな欲望が沸き上がった。 | |
・ | 새로운 사건을 접하고 끓어오르는 무언가를 느꼈다. |
新しい事件を受け持ち、湧き上がる何かを感じた。 | |
・ | 분노가 부글부글 끓어오르며 결국 폭발하고 말았다. |
怒りがぶくぶくと湧き、ついに爆発してしまった。 | |
・ | 감정이 부글부글 끓어올라 참을 수 없었다. |
感情がぶくぶくと湧き上がり、耐えられなかった。 | |
・ | 부글부글 끓어오르는 정도의 불 조절로 4~5분 삶습니다. |
ふつふつと沸き立つ程度の火加減で4~5分茹でます。 | |
・ | 혈기가 끓어오르는 순간이었다. |
血の気が昇るような瞬間だった。 | |
・ | 사랑이 펄펄 끓어오르다. |
愛がふつふつと沸き立つ。 |
김새다(興ざめる) > |
해후하다(巡り合う) > |
잊지 않다(忘れない) > |
계몽되다(啓蒙される) > |
시정되다(是正される) > |
충언하다(忠告する) > |
쏘다(撃つ) > |
동거하다(同棲する) > |
고르다(選ぶ) > |
징벌하다(懲罰する) > |
포장하다(舗装する) > |
싸다니다(やたらに出歩く) > |
경애하다(敬愛する) > |
게우다(吐き出す) > |
까무러치다(気絶する) > |
짓이기다(踏みつける) > |
가시다(行かれる) > |
나자빠지다(のけぞって倒れる) > |
짤리다(首になる) > |
새근거리다(すやすや眠る) > |
송부되다(送付される) > |
달다(甘い) > |
표기하다(表記する) > |
인용되다(引用される) > |
토의하다(議論する) > |
파기되다(破棄される) > |
구걸하다(物乞いをする) > |
장난하다(いたずらする) > |
변천하다(変遷する) > |
지지되다(支持される) > |