「盛る」は韓国語で「담다」という。
|
![]() |
・ | 봉투에 담아주시겠어요? |
袋に入れてもらえますか? | |
・ | 접시에 반찬을 담아요. |
お皿におかずを盛ります。 | |
・ | 다른 그릇에 나눠 담다. |
別の器に分けて入れる。 | |
・ | 선전 영상이 노골적으로 인종차별적 시점을 담고 있다. |
宣伝映像が、露骨に人種差別的視点を盛り込んでいる。 | |
・ | 그 작곡가는 자신의 절절한 심정을 담아 10곡을 작곡했다. |
その作曲家は、自分の切ない気持ちを込めて10曲を作曲した。 | |
・ | 음식을 접시에 예쁘게 담아주세요. |
料理をお皿に盛り付けてください。 | |
・ | 우화는 단순한 이야기지만, 깊은 뜻을 담고 있다. |
寓話は単純な話だが、深い意味が込められている。 | |
・ | 부총리와의 회담은 비공개예요. |
副総理との会談は非公開です。 | |
・ | 중요한 결정을 내리기 전에 역술가에게 상담을 받았다. |
大事な決断を下す前に占い師に相談した。 | |
・ | 주치의가 추천한 전문의에게 상담을 받기로 했어요. |
主治医に紹介された専門医に相談することにしました。 | |
・ | 역술인에게 상담을 해봤다. |
占い師に相談してみた。 | |
・ | 추수에 감사하는 마음을 담아 기도를 드렸다. |
収穫に感謝の気持ちを込めて祈りを捧げた。 | |
・ | 식모살이는 힘들고, 정신적, 신체적으로 부담을 주는 경우가 많다. |
食母暮らしは過酷で、心身に負担をかけることが多い。 | |
・ | 마른 나무를 통에 담아 보관했다. |
乾燥した木材を桶に入れて保存した。 | |
・ | 한국에서도 정해진 쓰레기봉투에 쓰레기를 담아 버려야 한다. |
韓国でも決まったゴミ袋にゴミを捨てなければならない。 | |
・ | 대야에 물을 담아 채소를 씻는다. |
たらいに水を入れて、野菜を洗う。 | |
미루다(推し量る) > |
제작하다(製作する) > |
탄압되다(弾圧される) > |
퇴사하다(退職する) > |
삭히다(発酵させる) > |
지시하다(指示する) > |
노숙하다(野宿する) > |
지각하다(遅刻する) > |
못살다(貧しく暮らす) > |
활동하다(活動する) > |
작심하다(決心する) > |
부어오르다(腫れ上がる) > |
야단치다(叱りつける) > |
전재하다(転載する) > |
안착하다(安着する) > |
밀폐하다(密閉する) > |
철거되다(撤去される) > |
닥쳐(黙れ) > |
잠재하다(潜在する) > |
득실거리다(うようよする) > |
그치다(やむ (止む)) > |
다물다((口を)つぐむ) > |
쫓기다(追われる) > |
괄목하다(目覚ましい) > |
짚어보다(当たりをつける) > |
강행되다(強行される) > |
씩씩거리다(怒りや不満で息が荒い) > |
조롱하다(からかう) > |
투신하다(身を投ずる) > |
곤두세우다(尖らせる) > |