「隠す」は韓国語で「감추다」という。
|
![]() |
・ | 모습을 감추다. |
姿を隠す。 | |
・ | 자취를 감추다. |
行方をくらます。 | |
・ | 신분을 감추다. |
身分を隠す。 | |
・ | 훔친 돈을 감추다. |
盗んだお金を隠す。 | |
・ | 감추지 않고 사실을 말하다. |
隠さずに事実を話す。 | |
・ | 더 이상 잘못을 감추기 어려웠다. |
これ以上過ちを隠すのが難しかった。 | |
・ | 사실을 감출 의도는 없었다. |
事実を隠す意図はなかった。 | |
・ | 감춰진 사기 사건의 진실을 찾아야만 한다. |
隠されていた詐欺事件の真実を探さなくてはいけない。 | |
・ | 아무도 모르는 곳에 잘 감추어 두었다. |
誰も知らないところに、よく隠しておいた。 | |
・ | 씁쓸한 표정을 감추지 못하다. |
苦々しい表情を隠しきれない。 | |
・ | 그는 정체를 완전히 감추었다. |
彼は正体を完全に隠した。 | |
・ | 정체를 감추고 잠입했다. |
正体を隠して潜入した。 | |
・ | 정체를 감추고 활동하고 있다. |
正体を隠して活動している。 정 | |
・ | 정체를 감추고 이야기했다. |
正体を明かさずに話した。 | |
・ | 그녀는 정체를 감추고 있다. |
彼女は正体を隠している。 | |
・ | 범인은 정체를 감추고 도망쳤다. |
犯人は正体を隠して逃げた。 | |
・ | 그는 자신의 정체를 감추고 있다. |
彼は自分の正体を隠している。 | |
・ | 꼬리를 감춘 후 그는 전혀 소식이 없었다. |
逃げ去った後、彼は全く音沙汰がなかった。 | |
・ | 그가 왜 꼬리를 감추었는지 아무도 모른다. |
彼が逃げ去った理由を誰も知らない。 | |
・ | 문제가 생기면 그는 항상 꼬리를 감춘다. |
問題が起きると、彼はいつも逃げ去る。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
자취를 감추다(チャチュィルル カムチュダ) | 姿を暗ます、姿を隠す、姿を消す |
정체를 감추다(チョンチェルル ガムチュダ) | 正体を隠す |
모습을 감추다(モスブル カムチュダ) | 行方をくらます、姿を消す |
종적을 감추다(チョンジョグル カムチュダ) | 跡を暗ます、姿を消す |
꼬리를 감추다(コリルル カムチュダ) | 逃げ去る、しっぽを隠す、姿をくらます |
답례하다(答礼する) > |
학습되다(学習される) > |
구성되다(構成される) > |
쇠락하다(衰退する) > |
절교하다(絶交する) > |
두절하다(途絶える) > |
함구하다(緘黙する) > |
접수하다(受け付ける) > |
틀다(つける) > |
논쟁하다(論争する) > |
폄하다(貶す) > |
매복하다(待ち伏せる) > |
숙박하다(宿泊する) > |
어른거리다(ちらつく) > |
요원하다(遼遠だ) > |
진술되다(陳述される) > |
수발하다(世話をする) > |
상속되다(相続される) > |
교배하다(交配する) > |
상기되다(上気する) > |
완료되다(完了する) > |
수정되다(受精する) > |
성취하다(成し遂げる) > |
급식하다(給食する) > |
덮다(見逃す) > |
디자인하다(デザインする) > |
자퇴하다(自主退学する) > |
늘어나다(長くなる) > |
변색하다(変色する) > |
질투하다(嫉妬する) > |