「促す」は韓国語で「촉구하다」という。
|
![]() |
・ | 주의를 촉구하다. |
注意を促す。 | |
・ | 더 이상 상황을 악화시키지 말고 도발과 위협적 언행을 즉시 중단할 것을 촉구했다. |
はこれ以上状況を悪化させず、挑発と脅威的な言動を直ちに止めることを求めた。 | |
・ | 자제하고 자숙할 것을 촉구합니다. |
自制し、自粛を求めます。 | |
・ | 국제사회가 동참해 줄 것을 촉구했다. |
国際社会が参加するよう呼びかけた。 | |
・ | 시민들은 시장에게 근본적인 대책을 촉구했다. |
市民は市長に抜本的な対策を呼びかけた。 | |
・ | 한국의 대통령은 북한에 대해 대화를 촉구했다. |
韓国の大統領は北朝鮮にたいして対話を促した。 | |
・ | 의욕을 불어넣고 자발적인 행동을 촉구하다. |
やる気を引き出し、自発的な行動を促す | |
・ | 암거래에 관여하지 않도록 전 사원에게 주의를 촉구하고 있습니다. |
闇取引に関与しないよう、全社員に注意を促しています。 | |
・ | 위원장은 미국의 동맹국인 일본과 한국의 관계개선을 촉구했습니다. |
委員長は、アメリカの同盟国である日本と韓国の関係改善を強く求めました。 | |
・ | 리더는 팀을 고무해서 전력을 다하도록 촉구했습니다. |
リーダーはチームを鼓舞して全力を尽くすように促しました。 | |
・ | 경찰은 확성기로 주의를 촉구했다. |
警察は拡声器で注意を促した。 | |
・ | 코로나의 기원에 대한 조사를 촉구했다. |
コロナウイルスの起源に対する調査を促した。 | |
・ | 충실한 이행을 촉구하는 선언문을 채택했다. |
忠実な履行を求める宣言文を採択した。 | |
・ | 약속을 이행해 나갈 것을 촉구했다. |
約束を履行することを求めた。 | |
・ | 매니저는 팀에 일갈하며 목표를 향해 나아가라고 촉구했다. |
マネージャーはチームに一喝して、目標に向かって進むよう促した。 | |
・ | 경찰은 행인에게 일갈하고 보도를 걷도록 촉구했다. |
警官は通行人に一喝して、歩道を歩くよう促した。 | |
・ | 서평은 독자에게 책 구입을 촉구하는 매력적인 요소를 강조하고 있습니다. |
書評は、読者に本の購入を促すような魅力的な要素を強調しています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
주의를 촉구하다(チュイルル チョックハダ) | 注意を促す |
개정을 촉구하다(ケジョンウル チョックハダ) | 改定を迫る |
확답하다(確答する) > |
협찬하다(協賛する) > |
무너뜨리다(崩す) > |
동결하다(凍結する) > |
쇠락하다(衰退する) > |
입원하다(入院する) > |
갉작갉작하다(しきりに搔く) > |
성사하다(事が成る) > |
움찔하다(ぎくりとする) > |
붓다(注ぐ) > |
송구하다(送球する) > |
투정하다(不満を言う) > |
종결짓다(終結する) > |
삐지다(すねる) > |
증감하다(増減する) > |
확장되다(拡張される) > |
반론하다(反論する) > |
판매되다(販売される) > |
고안하다(考案する) > |
눈물짓다(涙を浮かべる) > |
끼다(服や靴がきつい) > |
궁금하다(知りたくて気になる) > |
덮어쓰다(被る) > |
종용하다(強く勧める) > |
빈둥빈둥하다(ごろごろする) > |
산출하다(算出する) > |
그리워지다(恋しくなる) > |
쳐들다(持ち上げる) > |
흘려듣다(聞き流す) > |
비등하다(沸騰する) > |