「促す」は韓国語で「촉구하다」という。
|
・ | 주의를 촉구하다. |
注意を促す。 | |
・ | 더 이상 상황을 악화시키지 말고 도발과 위협적 언행을 즉시 중단할 것을 촉구했다. |
はこれ以上状況を悪化させず、挑発と脅威的な言動を直ちに止めることを求めた。 | |
・ | 자제하고 자숙할 것을 촉구합니다. |
自制し、自粛を求めます。 | |
・ | 국제사회가 동참해 줄 것을 촉구했다. |
国際社会が参加するよう呼びかけた。 | |
・ | 시민들은 시장에게 근본적인 대책을 촉구했다. |
市民は市長に抜本的な対策を呼びかけた。 | |
・ | 한국의 대통령은 북한에 대해 대화를 촉구했다. |
韓国の大統領は北朝鮮にたいして対話を促した。 | |
・ | 의욕을 불어넣고 자발적인 행동을 촉구하다. |
やる気を引き出し、自発的な行動を促す | |
・ | 암거래에 관여하지 않도록 전 사원에게 주의를 촉구하고 있습니다. |
闇取引に関与しないよう、全社員に注意を促しています。 | |
・ | 위원장은 미국의 동맹국인 일본과 한국의 관계개선을 촉구했습니다. |
委員長は、アメリカの同盟国である日本と韓国の関係改善を強く求めました。 | |
・ | 리더는 팀을 고무해서 전력을 다하도록 촉구했습니다. |
リーダーはチームを鼓舞して全力を尽くすように促しました。 | |
・ | 경찰은 확성기로 주의를 촉구했다. |
警察は拡声器で注意を促した。 | |
・ | 코로나의 기원에 대한 조사를 촉구했다. |
コロナウイルスの起源に対する調査を促した。 | |
・ | 충실한 이행을 촉구하는 선언문을 채택했다. |
忠実な履行を求める宣言文を採択した。 | |
・ | 약속을 이행해 나갈 것을 촉구했다. |
約束を履行することを求めた。 | |
・ | 매니저는 팀에 일갈하며 목표를 향해 나아가라고 촉구했다. |
マネージャーはチームに一喝して、目標に向かって進むよう促した。 | |
・ | 경찰은 행인에게 일갈하고 보도를 걷도록 촉구했다. |
警官は通行人に一喝して、歩道を歩くよう促した。 | |
・ | 서평은 독자에게 책 구입을 촉구하는 매력적인 요소를 강조하고 있습니다. |
書評は、読者に本の購入を促すような魅力的な要素を強調しています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
주의를 촉구하다(チュイルル チョックハダ) | 注意を促す |
개정을 촉구하다(ケジョンウル チョックハダ) | 改定を迫る |
번식하다(繁殖する) > |
묵묵부답하다(答えない) > |
압수되다(押収される) > |
원활하다(円滑だ) > |
띄우다(発酵させる) > |
긁히다(引っかかれる) > |
헉헉거리다(息を切らす) > |
따지다(問い詰める) > |
높아지다(高まる) > |
예열하다(予熱する) > |
향내나다(よい香りがする) > |
두드리다(叩く) > |
우러나오다(湧き出る) > |
삼키다(飲み込む) > |
요청하다(要請する) > |
배출되다(排出される) > |
마주하다(向き合う) > |
상기하다(思い出す) > |
회전하다(回転する) > |
급등하다(急騰する) > |
비상하다(飛翔する) > |
단정되다(断定される) > |
결심하다(決心する) > |
괄시하다(冷遇する) > |
뽑다(抜く) > |
피우다(吸う) > |
치료되다(治療される) > |
도난당하다(盗まれる) > |
욱하다(カッとする) > |
유괴하다(誘拐する) > |