「追い求める」は韓国語で「추구하다」という。
|
![]() |
・ | 인간은 오로지 편리함을 추구해 왔다. |
人間は、ひたすら便利さを追い求めてきた。 | |
・ | 물질적인 풍요를 추구하다. |
物質的な豊かさを追い求める。 | |
・ | 쾌락을 추구하다. |
快楽を追い求める。 | |
・ | 이윤을 추구하다. |
利潤を追い求める。 | |
・ | 혁신을 추구하다. |
革新を追い求める。 | |
・ | 이상을 추구하다. |
理想を追い求める。 | |
・ | 결과를 추구하면 어떤 일이라도 즐거워진다. |
結果を追い求めると何事も楽しくなくなる。 | |
・ | 성공보다는 행복을 추구하다. |
成功よりも幸せを追求する。 | |
・ | 당신이 추구하는 삶의 가치는 무엇인가요? |
あなたが追い求める人生の価値はなんでしょうか? | |
・ | 꿈을 추구하는 것은 삶의 의미를 찾는 것이다. |
夢を追い求めることは生きる意味を見出すことだ。 | |
・ | 문학가로 살아간다는 것은 항상 새로운 아이디어와 관점을 추구하는 것이다. |
文学家として生きることは、常に新しいアイデアと視点を追求することだ。 | |
・ | 남녀의 역할이 다를 수 있지만, 평등을 추구하는 것이 중요해요. |
男女で役割が異なる場合があるが、平等を目指すことが重要だ。 | |
・ | 공기업은 민간 기업과 달리, 영리 추구보다는 사회적 책임이 더 강조된다. |
公企業は民間企業と異なり、営利追求よりも社会的責任が重視される。 | |
・ | 몽상가로서 그는 자신의 꿈을 계속해서 추구하고 있어요. |
夢想家として、彼は自分の夢を追い続けています。 | |
・ | 고소를 통해 정의를 추구하고 있습니다. |
告訴を通じて正義を追求しています。 | |
・ | 일심불란으로 목표를 추구하는 모습은 아름답다. |
一心不乱に目標を追求する姿は美しい。 | |
・ | 불로불사를 추구하는 것은 시간 낭비일지도 모른다. |
不老不死を追求することは時間の無駄かもしれない。 | |
・ | 친목질은 개인적 이익을 추구하는 행위로 보입니다. |
親睦行為は個人的利益を追求する行為に見えます。 | |
・ | MZ세대는 유연한 근무 방식을 추구하는 경향이 있다. |
MZ世代は柔軟な働き方を求める傾向がある。 | |
・ | 성형 괴물이 되지 않으려면 자연스러움을 추구해야 해. |
整形怪物にならないようにするには、自然さを追求するべきだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이익을 추구하다(イイグル チュグハダ) | 利益を追求する、利益を追う |
눈앞의 이익을 추구하다(ヌナペ イイグル チュグハダ) | 目先の利益を追う |
분연히(奮然と) > |
굽신대다(へつらう) > |
신봉되다(信奉される) > |
놓고 내리다(置き忘れる) > |
인사하다(挨拶する) > |
화답하다(応じる) > |
못쓰다(いけない) > |
깨다(覚める) > |
점지하다(授ける) > |
말씀하다(おっしゃる) > |
증축하다(増築する) > |
뜯다(弾く) > |
안도하다(ほっとする) > |
걸러내다(取り除く) > |
뿌리치다(振り払う) > |
의지하다(頼る) > |
충언하다(忠告する) > |
당기다(引く) > |
튀기다(跳ね上げる) > |
예견하다(予見する) > |
반납하다(返却する) > |
무혈입성하다(無血入城する) > |
취합하다(収集する) > |
역전하다(逆転する) > |
곤란하다(困る) > |
아른거리다(ちらつく) > |
소모하다(消耗する) > |
거두절미하다(単刀直入にいう) > |
다지다(誓う) > |
소탕하다(掃討する) > |