「行く」は韓国語で「가다」という。여행을 가다(旅行に行く)、출장을 가다(出張に行く)、등산을 가다(登山に行く)、유학을 가다(留学に行きます)
|
![]() |
「行く」は韓国語で「가다」という。여행을 가다(旅行に行く)、출장을 가다(出張に行く)、등산을 가다(登山に行く)、유학을 가다(留学に行きます)
|
・ | 학교에 가다. |
学校へ行く。学校に行く。 | |
・ | 나 갈게. |
僕は行くね。 | |
・ | 어디 가요? |
どこへ行きますか。 | |
・ | 어디에 가고 싶으세요? |
どこに行きたいですか? | |
・ | 어서 오세요. 어디로 가십니까? |
いらっしゃいませ。どちらまで行かれますか。 | |
・ | 명동까지 가 주세요. |
明洞まで行ってください。 | |
・ | 인천공항에 어떻게 가요? |
仁川空港へどうやって行きますか。 | |
・ | 영수야, 가지 마! |
ヨンス、行かないでくれ! | |
・ | 어디 가세요? |
どこに行かれますか? どこか行きますか? | |
・ | 빨리 가. |
早く行って。 | |
・ | 갈 마음이 안 생기다. |
行く気が出ない。 | |
・ | 다 같이 가지 않을래요? |
みんなで行きませんか。 | |
・ | 어디 갔었어요? |
どこ行ってたんですか。 | |
・ | 이번 주에는 일요일에도 학교에 갑니다. |
今週は日曜日にも学校に行きます。 | |
・ | 가고 싶어서 가는 게 아니에요. |
行きたくて行くわけじゃないですよ。 | |
・ | 한국에 갈 생각입니다. |
韓国に行くつもりです。 | |
・ | 시장에 가는데 같이 가실래요? |
市場に行くのですが、一緒に行かれますか。 | |
・ | 불투명한 시대를 꿋꿋이 살아가다. |
不透明な時代を生き抜く。 | |
・ | 그녀는 가다가 그를 향해 씨익 웃었다. |
彼女は行きながら彼に向かってにやりと笑った。 | |
・ | 그는 단편소설 집필에 특화된 작가다. |
彼は短編小説の執筆に特化した作家だ。 | |
・ | 그는 유명한 사진작가다. |
彼は有名な写真作家だ。 | |
・ | 쏙쏙 빠져나가다. |
ぐいっと抜け出す。 | |
・ | 겁도 없이 무모하게 나아가다. |
恐れずに無謀に進む。 | |
・ | 그런 옷을 입고 나가다니, 꼴값 떨지 마! |
そんな恰好で外に出るなんて、馬鹿なことをするな! | |
・ | 다시마와 가다랭이포로 국물을 내요. |
昆布とかつお節でだしを取ります。 | |
・ | 봄나들이 가다. |
春のお出かけをする。 | |
・ | 계획이 수포로 돌아가다. |
計画がぱあになった。 | |
부러워하다(うらやむ) > |
물구나무서다(逆立つ) > |
끊이다(絶える) > |
감액되다(減額される) > |
다변화하다(多角化する) > |
낙찰되다(落札される) > |
재림하다(再臨する) > |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |
존립하다(存立する) > |
소유되다(所有される) > |
공치사하다(恩に着せる) > |
고용하다(雇用する) > |
갱생하다(更生する) > |
속단하다(速断する) > |
스포하다(ネタバレする) > |
초청하다(招く) > |
쇄도하다(殺到する) > |
무혈입성하다(無血入城する) > |
무르다(戻す) > |
반출하다(持ち出す) > |
반론하다(反論する) > |
얽히다(絡まれる) > |
측정하다(測定する) > |
숨겨지다(隠される) > |
사주하다(そそのかす) > |
왔다 갔다 하다(行ったり来たりする.. > |
일렁이다(ゆらゆら揺れる) > |
질주하다(疾走する) > |
내버려 두다(放っておく) > |
피소되다(訴えられる) > |