「絶える」は韓国語で「끊이다」という。
|
![]() |
・ | 전화가 끊이질 않았다. |
電話が鳴り止まなかった。 | |
・ | 새로운 법은 말도 많고 탈도 많아서 논란이 끊이지 않는다. |
新しい法律には、いろいろ問題が多くて議論が絶えない。 | |
・ | 신상품의 인기는 높아서 주문의 발길이 끊이지 않는다. |
新商品の人気は高く、注文の後を絶たない。 | |
・ | 그 행사는 매년 많은 참가자들의 발길이 끊이지 않는다. |
そのイベントには毎年、多くの参加者の後を絶たない。 | |
・ | 영화관에는 긴 줄이 서 있어, 관객들의 발길이 끊이지 않는다. |
映画館には長蛇の列ができ、観客の後を絶たない。 | |
・ | 그 가게에는 언제나 손님의 발길이 끊이지 않는다. |
その店にはいつも客の後を絶たない。 | |
・ | 이날 시민들의 발길이 끊이지 않았다. |
この日市民の行き来が途絶えなかった。 | |
・ | 관광지에는 관광객들의 발길이 끊이지 않는다. |
観光地には観光客の後を絶たない。 | |
・ | 그 집은 고부간의 갈등이 끊이지 않는다. |
あの家は、嫁姑間の葛藤が絶えず起こっている。 | |
・ | 상납금을 둘러싼 갈등이 끊이지 않는다. |
上納金を巡るトラブルが後を絶たない。 | |
・ | 경찰을 사칭해 돈을 인출해 가는 사기 범죄가 끊이지 않는다. |
警察を偽ってお金を引き出す詐欺犯罪が途絶えない。 | |
모으다(集める) > |
욱신욱신하다(ずきずきする) > |
데려오다(連れてくる) > |
반품하다(返品する) > |
노숙하다(野宿する) > |
쾌유하다(快癒する) > |
검출하다(検出する) > |
발매되다(発売される) > |
흔들거리다(ぐらぐらする) > |
고발되다(告発される) > |
비준하다(批准する) > |
구속하다(拘束する) > |
갹출하다(拠出する) > |
끌다(引く) > |
참고되다(参考になる) > |
선창하다(音頭を取る) > |
폭로하다(暴く) > |
소모되다(消耗される) > |
잘못하다(間違う) > |
격려하다(励ます) > |
건조되다(乾燥される) > |
유인하다(誘く) > |
지끈거리다(ずきずきする) > |
집결되다(集結される) > |
추천하다(勧める) > |
토라지다(すねる) > |
심화시키다(深める) > |
외우다(覚える) > |
붕괴하다(崩壊する) > |
아쉬워하다(物足りなく思う) > |