「絶える」は韓国語で「끊이다」という。
|
![]() |
・ | 전화가 끊이질 않았다. |
電話が鳴り止まなかった。 | |
・ | 밥상머리에서 웃음이 끊이지 않았다. |
食卓の頭席で笑いが絶えなかった。 | |
・ | 새로운 법은 말도 많고 탈도 많아서 논란이 끊이지 않는다. |
新しい法律には、いろいろ問題が多くて議論が絶えない。 | |
・ | 신상품의 인기는 높아서 주문의 발길이 끊이지 않는다. |
新商品の人気は高く、注文の後を絶たない。 | |
・ | 그 행사는 매년 많은 참가자들의 발길이 끊이지 않는다. |
そのイベントには毎年、多くの参加者の後を絶たない。 | |
・ | 영화관에는 긴 줄이 서 있어, 관객들의 발길이 끊이지 않는다. |
映画館には長蛇の列ができ、観客の後を絶たない。 | |
・ | 그 가게에는 언제나 손님의 발길이 끊이지 않는다. |
その店にはいつも客の後を絶たない。 | |
・ | 이날 시민들의 발길이 끊이지 않았다. |
この日市民の行き来が途絶えなかった。 | |
・ | 관광지에는 관광객들의 발길이 끊이지 않는다. |
観光地には観光客の後を絶たない。 | |
・ | 그 집은 고부간의 갈등이 끊이지 않는다. |
あの家は、嫁姑間の葛藤が絶えず起こっている。 | |
・ | 상납금을 둘러싼 갈등이 끊이지 않는다. |
上納金を巡るトラブルが後を絶たない。 | |
일으키다(起こす) > |
차단하다(ブロックする) > |
집결하다(集結する) > |
구명하다(救命する) > |
인지하다(認知する) > |
연결하다(連結する) > |
응대하다(あしらう) > |
작사하다(作詞する) > |
얽히다(絡まれる) > |
규격화하다(規格化する) > |
소속되다(所属する) > |
광고하다(広告する) > |
휘청거리다(大きく揺れる) > |
타다(溝をつける) > |
스미다(入り込む) > |
도사리다(潜む) > |
쳐부수다(打ち破る) > |
깔깔대다(からからと笑う) > |
늦춰지다(遅れている) > |
정지하다(停止する) > |
뭉그적거리다(ぐずぐずする) > |
어지럽히다(散らかす) > |
개량되다(改良される) > |
배웅하다(見送る) > |
활개치다(大手を振る) > |
숙성되다(熟成される) > |
으시대다(高ぶる) > |
조작되다(ねつ造される) > |
밀어내다(押し出す) > |
부글거리다(ぐらぐら沸き立つ) > |