入り込む、染みる、差し込む
![]() |
・ | 빛이 스미다. |
光が差し込む。 | |
・ | 창틈에 스미는 빛을 바라보며 여러 가지 생각했다. |
窓の隙間に差し込む光を眺めながらいろいろ考えた。 | |
・ | 간에서 발견된 암은 대장으로 퍼졌고 척추 속까지 스몄다. |
肝臓に見つかったガンは大腸に広がり脊椎の中までしみ込んだ。 | |
・ | 이 생선 조림은 매콤달콤한 국물이 잘 스며들어 맜있네요. |
この魚の煮付けは甘辛い煮汁がよくしみ込んで美味しいですね。 | |
・ | 바르는 약이 상처에 스며들다. |
塗り薬が傷に染みる。 | |
・ | 피부에 잘 스며들도록 꼼꼼하게 스킨을 바르다. |
肌にしみこむように念入りに化粧水をつける。 | |
・ | 집중 호우로 지하철 역에 빗물이 스며 들어왔다. |
集中豪雨で地下鉄の駅に雨水が入り込んできた。 | |
・ | 조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요. |
調味料や油を染み込みやすくする、切り目を入れます。 | |
・ | 재료에 칼집을 넣어 익히면 맛이 스며 듭니다. |
材料に切れ目を入れて煮ると味がしみこみます。 | |
・ | 현대 문화에는 알게 모르게 전통문화가 스며 있다. |
現代文化には、知らないうちに伝統文化が染み込んでいる。 |
설쳐대다(のさばる) > |
그을다(くすぶる) > |
급성장하다(急成長する) > |
깎아내리다(面目をつぶす) > |
감축하다(減縮する) > |
거들어 주다(手伝ってあげる) > |
기다래지다(長くなる) > |