「騙される」は韓国語で「속다」という。
|
![]() |
・ | 너뿐만 아니라 우리 모두 속았다. |
君だけじゃなくて、私たちみんな騙された。 | |
・ | 내 형은 너무 바보 같아서 남한테 속기 일쑤예요. |
私の兄はあまりにバカみたいなので、人に騙されるのが常です。 | |
・ | 욕보이지 않도록 약속을 지켜라. |
恥をかかせないように約束を守りなさい。 | |
・ | 속이 안 좋아서 해장 좀 해야겠어. |
胃がムカムカするから二日酔いを解消しないと。 | |
・ | 속이 부글부글 끓을 때는 그냥 조용히 있는 게 낫다. |
イライラしているときは黙っているほうがいい。 | |
・ | 부당한 대우에 속이 부글부글 끓는다. |
不当な扱いに胸がグツグツ煮えるような思いがする。 | |
・ | 속이 부글부글 끓지만 차마 말은 못 했다. |
腹が立ってたまらなかったが、さすがに何も言えなかった。 | |
・ | 참으려고 해도 속이 부글부글해서 힘들었다. |
我慢しようとしても、怒りがこみ上げて苦しかった。 | |
・ | 그의 거짓말에 속이 부글부글 끓었다. |
彼の嘘に胸が煮えくり返るほど腹が立った。 | |
・ | 말도 안 되는 소리를 들으니 속이 부글부글 끓는다. |
とんでもないことを言われて、怒りがふつふつと湧いてくる。 | |
・ | 그의 뻔뻔한 태도에 속이 부글부글 끓었다. |
彼の図々しい態度に怒りがふつふつと湧いた。 | |
・ | 말도 안 되는 소리에 속이 부글부글했다. |
とんでもない話に腹が立って仕方なかった。 | |
예불하다(礼拝する) > |
소박맞다(疎まれる) > |
기용하다(起用する) > |
가속화되다(加速化される) > |
지연되다(遅延される) > |
시정되다(是正される) > |
베다(切る) > |
가맹하다(加盟する) > |
가물가물하다(あやふやだ) > |
치다(~をする) > |
시위하다(デモをする) > |
말장난하다(無駄話をもっともらしくす.. > |
시련하다(試練する) > |
의뢰되다(依頼される) > |
부각하다(浮き彫りにする) > |
알짱거리다(うろつく) > |
살생하다(殺生する) > |
공매하다(公売する) > |
개선되다(改善される) > |
다독거리다(軽くたたく) > |
직통하다(直通する) > |
되찾다(取り戻す) > |
물러터지다(全くだらしない) > |
애걸복걸하다(哀願する) > |
경축하다(祝う) > |
빨리하다(速くする) > |
맞다(迎える) > |
철폐하다(撤廃する) > |
호신하다(護身する) > |
초연하다(超然としている) > |