「騙される」は韓国語で「속다」という。
|
・ | 너뿐만 아니라 우리 모두 속았다. |
君だけじゃなくて、私たちみんな騙された。 | |
・ | 내 형은 너무 바보 같아서 남한테 속기 일쑤예요. |
私の兄はあまりにバカみたいなので、人に騙されるのが常です。 | |
・ | 손맛이 나는 만두는 겉은 바삭하고 속은 육즙이 풍부합니다. |
手作りの味がする餃子は、外はカリッと中はジューシーです。 | |
・ | 지갑 속이 비어버렸어요. |
財布の中身が空いてしまいました。 | |
・ | 어항 속을 청소하기가 힘들어요. |
金魚鉢の中を掃除するのが大変です。 | |
・ | 약속을 지키지 못해 본의 아니게 죄송합니다. |
お約束を守れず、不本意で申し訳ございません。 | |
・ | 만두는 껍질이 바삭하고 속이 육즙이 풍부합니다. |
餃子は、皮がパリッとしていて中がジューシーです。 | |
・ | 달콤한 말에 속았다. |
甘い言葉に騙された。 | |
・ | 평야 속을 조용히 강이 흐르고 있었어요. |
平野の中を静かに川が流れていました。 | |
・ | 녹지 속을 자전거로 천천히 달렸어요. |
緑地の中を自転車でゆっくり走りました。 | |
・ | 기관사가 재빨리 급제동을 해 시속을 10km 속도로 줄일 수 있었다. |
機関士が素早く急ブレーキをかけ、時速10kmの速度に減速できた。 | |
・ | 점차 팀의 결속이 강해지고 있습니다. |
次第にチームの結束が強まっています。 | |
흥정되다(交渉される) > |
재조명되다(再発掘される) > |
스쳐가다(よぎる) > |
훼방하다(邪魔する) > |
처단하다(処断する) > |
우리다(出しを抜く) > |
보장하다(保障する) > |
밤새다(夜が明ける) > |
표준화하다(標準化する) > |
범행하다(犯行する) > |
검색하다(検索する) > |
앞장서다(先頭に立つ) > |
찌르다(刺す) > |
발각되다(発覚する) > |
평가하다(評価する) > |
포착하다(捉える) > |
빼앗다(奪う) > |
힘쓰다(力を尽くす) > |
확인되다(確認する) > |
공급받다(供給される) > |
뭐 하다(何をする) > |
추락하다(墜落する) > |
궐기하다(決起する) > |
판정하다(判定する) > |
외주하다(外注する) > |
낙관하다(楽観する) > |
역방하다(歴訪する) > |
훼손되다(損なわれる) > |
데우다(温める) > |
출자되다(出資される) > |