「疎まれる」は韓国語で「소박맞다」という。
|
・ | 애를 못 낳아서 남편에게 소박맞았다. |
子供が出来なくて夫に疎んじられた。 | |
・ | 이 레시피는 손맛이 나는 소박한 요리입니다. |
このレシピは、手作りの味がする素朴な料理です。 | |
・ | 촌사람다운 소박한 감성이 자랑스럽습니다. |
田舎者らしい素朴な感性が自慢です。 | |
・ | 그는 시골뜨기지만 소박한 매력이 있어요. |
彼は田舎者ですが、素朴な魅力があります。 | |
・ | 겉보기에는 소박하지만 맛은 아주 맛있어요. |
見た目は素朴ですが、味はとてもおいしいです。 | |
・ | 겉모양은 소박하지만 맛은 아주 맛있어요. |
見た目は素朴ですが、味はとてもおいしいです。 | |
・ | 이 가구의 질감은 소박하고 따뜻하다. |
この家具の質感は素朴で温かい。 | |
・ | 명이나물의 소박한 맛을 좋아합니다. |
ミョンイナムルの素朴な味が好きです。 | |
・ | 산기슭의 마을에는 소박한 민가가 들어서 있습니다. |
山のふもとの町には素朴な民家が立ち並んでいます。 | |
・ | 아이가 소박한 의문을 던지자 선생님은 싱긋 웃었다. |
子供が素朴な疑問を投げかけて、先生はにこっと笑った。 | |
・ | 소박한 생활을 보내다. |
素朴な生活を送る。 | |
절멸하다(絶滅する) > |
내비치다(ほのめかす) > |
설치하다(設置する) > |
망치다(台無しにする) > |
소재하다(所在する) > |
물다(支払う) > |
연기하다(演技する) > |
느물느물하다(ねちっこい) > |
실재하다(実在する) > |
수락되다(受諾される) > |
말다(巻く) > |
정들다(情が湧く) > |
살생하다(殺生する) > |
증발하다(蒸発する) > |
압수되다(押収される) > |
내리쬐다(照り付ける(照りつける)) > |
정제하다(精製する) > |
여기다(思う) > |
드나들다(出入りする) > |
개학하다(学校が始まる) > |
매몰하다(埋没する) > |
털다(強盗を働く) > |
표준화하다(標準化する) > |
갖다주다(持ってきてくれる) > |
굴러 떨어지다(転げ落ちる) > |
막가다(粗暴な振る舞いをする) > |
관찰되다(観察される) > |
자립하다(自立する) > |
부여하다(付与する) > |
보전되다(保全される) > |