捕える、魅了する、心をとらえる、虜にする、惹き付ける
![]() |
・ | 개성 강한 연기로 관객을 사로잡았습니다. |
個性の強い演技で観客を魅了した。 | |
・ | 오페라 가수는 풍부한 성량과 독특한 음색으로 관객을 사로잡았다. |
オペラ歌手は、豊富な声量と独特の音色で観客をひきつけた。 | |
・ | 사람을 사로잡다. |
人を引き付ける。 | |
・ | 고객을 사로잡다. |
顧客を引き付ける。 | |
・ | 고객 시선을 사로잡다. |
観客の視線を引き付ける。 | |
・ | 청중을 한순간에 사로잡다. |
聴衆を一瞬で引き付ける。 | |
・ | 시청자의 관심을 사로잡다. |
視聴者の関心を引き付ける。 | |
・ | 의협심에 사로잡혀 행동을 일으키다. |
義侠心にかられて行動を起こす。 | |
・ | 처음에는 맛이 거북하도 먹을수록 그 맛에 사로잡힌다. |
はじめは味が苦手でも、慣れてくるとくせになる。 | |
・ | 그녀의 마음을 사로잡은 남자는 오직 단 한명 뿐이었다. |
彼女の心をつかんだ男はたった一人だった。 | |
・ | 그녀의 마음을 사로잡기 위해 온갖 선물을 주었다. |
彼女の心をとらえるため、あらゆる贈り物を与えた。 | |
・ | 올해는 어떠한 키워드가 소비자의 마음을 사로잡을까요? |
今年は、どのようなキーワードが消費者の心を掴むのでしょうか。 | |
・ | 그는 허황된 망상에 사로잡혀 살고 있다. |
彼はおかしな妄想にとらわれて生きている。 | |
・ | 실감나는 연기로 모든 관중의 마음을 사로잡았다. |
リアルな演技ですべての観衆の心をつかんだ。 | |
・ | 인습에 사로잡혀 있다 |
因習に囚われている。 | |
・ | 아름다운 선율과 댄스가 관객을 사로잡았어요. |
美しい旋律とダンスが観客を魅了しましたね。 | |
・ | 고정관념에 사로잡혀있다. |
固定概念に囚われている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
마음을 사로잡다(マウムル サロジャプタ) | 心を奪う、心をとらえる、心を掴む |
눈길을 사로잡다(ヌンキルル サロチャプタ) | 視線を奪う、人目を集める |
전제되다(前提となる) > |
휴회하다(休会する) > |
포위되다(囲まれる) > |
켜다(飲み干す) > |
냅두다(ほっておく) > |
부양되다(扶養される) > |
표하다(表する) > |