「捕える」は韓国語で「사로잡다」という。
|
・ | 개성 강한 연기로 관객을 사로잡았습니다. |
個性の強い演技で観客を魅了した。 | |
・ | 오페라 가수는 풍부한 성량과 독특한 음색으로 관객을 사로잡았다. |
オペラ歌手は、豊富な声量と独特の音色で観客をひきつけた。 | |
・ | 사람을 사로잡다. |
人を引き付ける。 | |
・ | 고객을 사로잡다. |
顧客を引き付ける。 | |
・ | 고객 시선을 사로잡다. |
観客の視線を引き付ける。 | |
・ | 청중을 한순간에 사로잡다. |
聴衆を一瞬で引き付ける。 | |
・ | 시청자의 관심을 사로잡다. |
視聴者の関心を引き付ける。 | |
・ | 실감나는 연기로 모든 관중의 마음을 사로잡았다. |
リアルな演技ですべての観衆の心をつかんだ。 | |
・ | 그는 애정 공세 끝에 그녀의 마음을 사로잡았습니다. |
彼は猛アタックの末、彼女の心を掴みました。 | |
・ | 자신의 잘못된 인식을 깨닫고 수치심에 사로잡혔습니다. |
自分の誤った認識に気づき、羞恥の念に駆られました。 | |
・ | 자신의 약점을 지적받고 수치심에 사로잡혔습니다. |
自分の弱点を指摘され、羞恥の念に駆られました。 | |
・ | 그의 퍼포먼스가 확 사람들의 마음을 사로잡았다. |
彼のパフォーマンスがぱっと人々の心を掴んだ。 | |
・ | 곡예사가 관객의 마음을 사로잡는 연기를 하고 있습니다. |
曲芸師が観客の心を掴む演技をしています。 | |
・ | 감성적인 사진이 많은 사람들의 마음을 사로잡았습니다. |
感性的な写真が、多くの人の心をつかみました。 | |
・ | 그는 복수심에 사로잡혀 있었다. |
彼は復讐心に囚われていた。 | |
・ | 씁쓸한 과거에 사로잡혀 있다. |
苦々しい過去にとらわれている。 | |
・ | 입담으로 관객을 사로잡다. |
話術で観客を魅了する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
마음을 사로잡다(マウムル サロジャプタ) | 心を奪う、心をとらえる、心を掴む |
눈길을 사로잡다(ヌンキルル サロチャプタ) | 視線を奪う、人目を集める、視線を捉える |
시련하다(試練する) > |
제공되다(提供される) > |
되새겨보다(振り返ってみる) > |
효도하다(親孝行する) > |
유산되다(流産される) > |
털리다(ゆすられる) > |
동면하다(冬眠する) > |
거명되다(名指しされる) > |
기획되다(企画される) > |
편향되다(偏る) > |
삐치다(すねる) > |
갈겨쓰다(走り書きする) > |
이수하다(履修する) > |
등장하다(登場する) > |
곁들이다(添える) > |
포기되다(放棄される) > |
왕래하다(往来する) > |
유포되다(流布される) > |
찾아다니다(探し回る) > |
쿵쾅대다(どんどんと音を出す) > |
내리쏟아지다(降り注ぐ) > |
파견되다(派遣される) > |
공방하다(攻防する) > |
그리워하다(恋しがる) > |
돋보이다(目立つ) > |
검수하다(検収する) > |
불어넣다(吹き込む) > |
마주보다(向かい合う) > |
에워싸다(取り囲む) > |
매장당하다(埋葬される) > |