「流行歌」は韓国語で「유행가」という。
|
![]() |
・ | 저는 유행가를 좋아해요. |
私は、流行歌がすきです。 | |
・ | 유행가는 시대마다 달라져요. |
流行歌は時代によって変わります。 | |
・ | 요즘 유행가를 자주 듣습니다. |
最近流行歌をよく聴きます。 | |
・ | 유행가를 따라 부르는 사람들이 많아요. |
流行歌を真似して歌う人が多いです。 | |
・ | 그 노래는 유행가로 많은 사랑을 받았어요. |
この歌は流行歌として多くの愛を受けました。 | |
・ | 유행가의 가사는 간단하고 기억하기 쉬워요. |
流行歌の歌詞は簡単で覚えやすいです。 | |
・ | 유행가를 듣고 나면 기분이 좋아져요. |
流行歌を聴くと気分が良くなります。 | |
・ | 유행가를 부르면서 춤을 추기도 해요. |
流行歌を歌いながら踊ることもあります。 | |
・ | 이 유행가는 몇 년 전에 크게 히트했어요. |
この流行歌は数年前に大ヒットしました。 | |
・ | 유행가를 따라 부르는 게 즐거워요. |
流行歌を真似して歌うのが楽しいです。 | |
・ | 이 유행가는 특별한 의미를 가진 노래예요. |
この流行歌は特別な意味を持つ歌です。 | |
・ | 유행가는 사람들의 마음을 빠르게 사로잡아요. |
流行歌は人々の心を素早くつかみます。 | |
・ | 그 유행가는 누구나 알고 있는 곡이에요. |
その流行歌は誰もが知っている曲です。 | |
・ | 유행가를 통해 다양한 문화가 전달돼요. |
流行歌を通じてさまざまな文化が伝わります。 | |
・ | 유행가의 영향력은 매우 커요. |
流行歌の影響力は非常に大きいです。 | |
・ | 유행가는 종종 사람들의 감정을 표현해요. |
流行歌はしばしば人々の感情を表現します。 | |
・ | 유행가를 통해 그 시대의 분위기를 알 수 있어요. |
流行歌を通じてその時代の雰囲気を知ることができます。 | |
・ | 유행가에 맞춰 춤을 추는 것이 유행이에요. |
流行歌に合わせて踊ることが流行しています。 | |
・ | 유행가는 시간이 지나도 기억에 남는 경우가 많아요. |
流行歌は時間が経っても記憶に残ることが多いです。 |
우선 예약(ウソンイェヤク) > |
18번 (십팔번)(十八番) > |
디에스피 미디어(DSPメディア) > |
윤하(ユンナ) > |
너 때문에(お前のせいで) > |
대표곡(代表曲) > |
빅뱅(BIGBANG) > |
컴백(カムバック) > |
팬카페(ファンクラブ) > |
와이지 엔터테인먼트(YGエンターテ.. > |
걸그룹(ガールズグループ) > |
짐승돌(野獣アイドル) > |
제이와이피 엔터테인먼트(JYP E.. > |
인디즈(インディーズ) > |
음원(音源) > |
가온 차트(ガオンチャート) > |
다음카페(DAUMカフェ) > |
립싱크(口パク) > |
너 없이(おまえなしで) > |
셔플 댄스(シャッフルダンス) > |
가지 마(行かないで) > |
보컬(ボーカル) > |
최신곡(最新曲) > |
솔로 활동(ソロ活動) > |
내 사랑(私の愛) > |
데뷔(デビュー) > |
에스엠 엔터테인먼트(SMエンターテ.. > |
일데(日本デビュー) > |
야광봉(ペンライト) > |
인가(人気歌謡) > |