「歌」は韓国語で「노래」という。
|
![]() |
・ | 노래를 부르다. |
歌を歌う。 | |
・ | 노래를 하다. |
歌を歌う。 | |
・ | 요즘은 한국 노래를 많이 듣고 있어요. |
最近は韓国の音楽をよく聴いています。 | |
・ | 어떤 노래를 좋아해요? |
どんな歌が好きですか。 | |
・ | 노래 잘하는 가수가 좋아요. |
歌のうまい歌手が好きです。 | |
・ | 라디오를 틀자 내가 좋아하는 가수의 노래가 나왔다. |
ラジオを回すと私が好きな歌手の歌が出てきた。 | |
・ | 앞으로도 멋진 노래를 기대하겠습니다. |
これからも素敵な歌を期待しています。 | |
・ | 노래에는 사람의 마음을 흔드는 신기한 힘이 있습니다. |
歌には、人の心を揺り動かす不思議な力があります。 | |
・ | 그 노래의 가사는 마음에 와닿습니다. |
その歌の歌詞は心に響きます。 | |
・ | 그의 노래는 감동적이었어요. |
彼の歌は感動的でした。 | |
・ | 그의 노래는 사람들을 감동시킵니다. |
彼の歌は人々を感動させます。 | |
・ | 그 노래의 멜로디는 귀에 남습니다. |
その歌のメロディは耳に残ります。 | |
・ | 노래는 슬픔이나 기쁨을 표현하는 훌륭한 수단입니다. |
歌は悲しみや喜びを表現する素晴らしい手段です。 | |
・ | 그녀는 매일같이 노래를 부르고 있습니다. |
彼女は毎日のように歌を歌っています。 | |
・ | 노래는 슬픔을 치유하는 마법 같아요. |
歌は悲しみを癒す魔法のようです。 | |
・ | 그녀의 노랫소리는 내 마음을 편안하게 해요. |
彼女の歌声は私の心を安らかにします。 | |
・ | 노래는 말 이상으로 마음에 와닿습니다. |
歌は言葉以上に心に響きます。 | |
・ | 노래는 말 이상으로 감정을 전달합니다. |
歌は言葉以上に感情を伝えます。 | |
・ | 애완동물에게 노래를 들려준다. |
ペットに歌を聞かせる。 | |
・ | 피아노 연주에 맞춰 노래하면서 박자를 맞추었다. |
ピアノの演奏に合わせて歌いながら拍子を取った。 | |
・ | 선생님이 박자를 맞추며 노래를 가르쳐 주셨다. |
先生が拍子を取りながら歌を教えてくれた。 | |
・ | 모두 앞에서 노래를 부르니까 낯이 간지럽고 얼굴이 빨개졌다. |
みんなの前で歌ったら、照れくさくて顔が赤くなった。 | |
・ | 이 노래를 들으면 학창 시절이 떠올라서 옛날 생각이 난다. |
この歌を聞くと、学生時代が懐かしく思い出される。 | |
・ | 그의 노래는 꾀꼬리 같은 목소리로 맑다. |
彼の歌声はまるでウグイスのように澄んでいる。 | |
・ | 뭐가 달라도 다르다, 그녀의 노래는 감동적이었다. |
さすが違う、彼女の歌声は感動的だった。 | |
・ | 콧노래 부르는 소리가 들려왔다. |
鼻歌を歌う音が聞こえてきた。 | |
・ | 즐거운 기분으로 콧노래를 불렀다. |
楽しい気分で鼻歌を歌った。 | |
・ | 콧노래를 부르는 그녀의 목소리는 아름답다. |
鼻歌を歌う彼女の声はきれいだ。 | |
・ | 그는 항상 콧노래를 부르고 있다. |
彼はいつも鼻歌を歌っている。 | |
뮤직비디오(ミュージックビデオ) > |
기타(ギター) > |
현악기(弦楽器) > |
소프라노(ソプラノ) > |
연주하다(演奏する) > |
랩(ラップ) > |
심포니(シンフォニー) > |
축가(祝歌) > |
레코딩(レコーディング) > |
노래연습장(カラオケ) > |
마림바(マリンバ) > |
스피커(スピーカー) > |
높은음자리표(ト音記号) > |
가수(歌手) > |
메들리(メドレー) > |
가창(歌唱) > |
자작(自作) > |
가창력(歌唱力) > |
서양 음악(洋楽) > |
오선보(五線譜) > |
모창(歌マネ) > |
차트(チャート) > |
코러스(コーラス) > |
꾀꼬리 같은 목소리(美しい声) > |
음치(音痴) > |
음표(音符) > |
음자리표(音部記号) > |
편곡(編曲) > |
가요 프로그램(歌謡番組) > |
표절하다(剽窃する) > |