「曲」は韓国語で「곡」という。
|
・ | 내가 제일 좋아하는 곡인데 한번 들어 볼래요? |
私が一番好きな曲だけど、一度聞いてみますか? | |
・ | 노래방 기기에 곡을 넣으세요. |
カラオケ機器に曲を入れてください。 | |
・ | 그러지 말고 한 곡 부르세요. |
そうおっしゃらず1曲歌ってください。 | |
・ | 들을수록 좋은 곡이네요. |
聴くほど良い曲ですね。 | |
・ | 어제 말한 곡, 들어 봤어요? |
昨日話した曲、聞いてみましたか? | |
・ | 이 곡은 가수가 되기 전에 가장 힘들었던 때에 만든 노래라고 합니다. |
この曲は歌手になる前、一番大変だったときに作った歌だそうです。 | |
・ | 오늘 소개하는 음악은 조금 오래된 곡이에요. |
今日紹介する曲はすこし昔の曲なんです。 | |
・ | 오스트리아의 작곡가 모차르트는 35년의 짧은 생애 동안 600여 곡을 남겼다. |
オーストリアの作曲家であるモーツァルトは、35年の短い生涯の間、600余りの曲を遺した | |
・ | 이 곡은 제가 좋아하는 곡 중 하나입니다. |
この曲は私のお気に入りの一つです。 | |
・ | 그 곡의 멜로디가 머리에서 떠나지 않아요. |
その曲のメロディーが頭から離れません。 | |
・ | 그는 훌륭한 곡을 작곡합니다. |
彼は素晴らしい曲を作曲します。 | |
・ | 이 곡은 감동적인 스토리를 가지고 있습니다. |
この曲は感動的なストーリーを持っています。 | |
・ | 그의 곡은 듣는 사람들을 감동시킵니다. |
彼の曲は聴く人々を感動させます。 | |
・ | 이 곡을 들으면 그리운 추억이 되살아납니다. |
この曲を聴くと懐かしい思い出が蘇ります。 | |
・ | 이 곡은 제 마음의 버팀목이 되고 있습니다. |
この曲は私の心の支えになっています。 | |
・ | 그 곡은 제 감정을 표현하고 있어요. |
その曲は私の感情を表現しています。 | |
・ | 이 곡은 제가 좋아하는 곡 중 하나입니다. |
この曲は私のお気に入りの一つです。 | |
・ | 이 곡을 들으면 에너지가 솟아요. |
この曲を聴くとエネルギーが湧いてきます。 | |
・ | 그의 곡은 감동적인 선율을 가지고 있습니다. |
彼の曲は感動的な旋律を持っています。 | |
・ | 그 곡은 제 마음에 행복감을 가져다 줍니다. |
その曲は私の心に幸福感をもたらします。 |
모창하다(歌マネする) > |
클라리넷(クラリネット) > |
고음(高音) > |
협연하다(協演する) > |
오선보(五線譜) > |
심포니(シンフォニー) > |
테마송(テーマソング) > |
노래연습장(カラオケ) > |
로큰롤(ロックンロール) > |
헤드폰(ヘッドフォン) > |
블루스(ブルース) > |
악기 연주(楽器演奏) > |
퍼커션(パーカッション) > |
후렴구(リフレーン) > |
애니메이션 송(アニメソング) > |
러브 송(ラブソング) > |
조현(調弦) > |
음악대학(音楽大学) > |
루트비히 판 베토벤(ベートーベン) > |
콩쿠르(コンクール) > |
후렴(リフレーン) > |
이중창(デュエット) > |
협주곡(協奏曲) > |
색소폰(サックス) > |
합창(合奏) > |
켜다(弾く) > |
헤비메탈(ヘビーメタル) > |
신곡(新曲) > |
레코드점(レコード店) > |
소나타(ソナタ) > |