「生まれる」は韓国語で「태어나다」という。
|
・ | 서울에서 태어나서 자랐습니다. |
ソウル生まれソウル育ちです。 | |
・ | 곧 아기가 태어난다. |
もうすぐ赤ちゃんが産まれる。 | |
・ | 다음 주에 첫째가 태어나요. |
来週、第一子が生まれます。 | |
・ | 무사히 태어날 수 있도록 기원하다. |
無事に生まれるように祈る。 | |
・ | 저는 서울에서 태어났어요. |
私はソウルで生まれました。 | |
・ | 새롭게 태어나다. |
生まれ変わる。 | |
・ | 아이가 무사히 태어나길 바랍니다. |
子どもが無事生まれるよう祈願します。 | |
・ | 그는 미국에서 태어나고 자란 교포 2세대다. |
彼は、米国で生まれ育った韓国人2世代である。 | |
・ | 무사히 태어나줘서 고마워. |
無事に生まれてきてくれて、あががとう。 | |
・ | 아이가 태어났다면서요. 축하해요. |
子供が生まれたんですってね。おめでとう。 | |
・ | 훌륭한 작품이 태어났다. |
素晴らしい作品が生まれた。 | |
・ | 태어나서 죽을 때까지의 시간을 수명이라고 한다. |
生まれてから死ぬまでの時間を寿命という。 | |
・ | 아기가 태어났다면서요. 축하해요. |
お子さんが生まれたんですってね。おめでとう。 | |
・ | 저는 도쿄에서 태어났습니다. |
私は東京で生まれました。 | |
・ | 그의 가족은 대대로 이곳에서 태어나고 자랐습니다. |
彼の家族は代々ここで生まれ育ちました。 | |
・ | 아기가 건강하게 태어났어요. |
赤ちゃんが元気に生まれました。 | |
・ | 송어는 번식기가 되면 알을 낳기 위해 본래 태어났던 하천으로 돌아온다. |
マスは繁殖期になると産卵のために生まれた川に戻ってくる。 | |
・ | 동생이 태어나고 얼마 안 돼 아버지가 돌아가셨다. |
弟が生まれてしばらくして父が亡くなった。 | |
・ | 북극곰은 추운 곳에서 태어나 일생을 보낸다. |
ホッキョクグマは寒い所で生まれ、一生を過ごす。 | |
・ | 조율사의 손에 의해 악기가 다시 태어납니다. |
調律師の手によって、楽器が生まれ変わります。 | |
・ | 둥지에 새끼가 태어났어요. |
巣にヒナが生まれました。 | |
・ | 갓 태어난 아기의 울음소리는 아버지의 가슴을 벅차게 만들었다. |
生まれたばかりの赤ちゃんの泣き声は、父の胸を感動でいっぱいにさせた。 | |
・ | 눈으로 보는 것만으로 그림을 그리면 그 어떤 명작도 걸작품도 태어나지 못합니다. |
目で見る事だけで絵を描けば、そのどの傑作品も生まれることができません。 | |
・ | 무속인 집안에서 태어났다. |
巫俗の家庭に産まれた。 | |
・ | 미숙아는 보통보다 일찍 태어난 아기를 가리킵니다. |
未熟児は、通常よりも早く生まれた赤ちゃんを指します。 | |
・ | 인간은 어머니의 자궁에서 태어난다. |
人間は母の子宮から生まれる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
갓 태어나다(カッテオナダ) | 生まれたばかりだ |
다시 태어나다(タシ テオナダ) | 生まれ変わる |
시동생(義弟) > |
처남(妻の男兄弟) > |
가족 동반(家族連れ) > |
할머님(おばあ様) > |
친정엄마(妻の実家の母親) > |
가족(家族) > |
오빠(お兄さん) > |
안주인(上さん) > |
외가(母方の実家) > |
작은딸(下の娘) > |
따님(お嬢様) > |
부부별성(夫婦別姓) > |
외할아버지(母方の祖父) > |
직계 자손(直系の子孫) > |
남편분(ご主人) > |
피붙이(血族) > |
양자(養子) > |
친손자(息子の息子) > |
전처소생(先妻の子) > |
작은애(下の子) > |
작은어머니(叔母) > |
시어머니(姑) > |
자형(姉の夫) > |
아주버니(夫の兄) > |
누나(お姉さん) > |
맏사위(長女の婿) > |
친형제(実の兄弟) > |
처가살이(妻の実家に住む事) > |
외동딸(一人娘) > |
일가친척(一家親戚) > |