【사로잡다】の例文

<例文>
실패의 경험에 사로잡혀 매사에 주눅이 들고 의기소침한다.
失敗の経験にとらわれ、ことあるごとに気おくれがして意気消沈する。
우리는 그날의 사건을 목격하고 놀라움과 공포에 사로잡혔습니다.
私たちはその日の出来事を目撃し、驚きと恐怖に打ちのめされました。
기세등등한 연설로 청중의 마음을 사로잡았다.
勢いよい演説で聴衆の心をつかんだ。
그의 성공을 보고 그의 동창생들은 질투심에 사로잡혔다.
彼の成功を見て、彼の同級生たちは嫉妬心に駆られた。
그 프로그램은 시청자들의 마음을 사로잡았습니다.
その番組は視聴者の心を鷲掴みにしました。
그 전시회는 창의적인 작품이 많아 많은 방문객을 사로잡았다.
その展示会はクリエイティブな作品が多く、多くの来場者を魅了した。
고정관념에 사로잡혀있다.
固定概念に囚われている。
서곡이 관객의 마음을 사로잡았습니다.
序曲が観客の心をつかみました。
서곡이 관객을 사로잡았습니다.
序曲が観客を引き込みました。
유행가는 사람들의 마음을 빠르게 사로잡아요.
流行歌は人々の心を素早くつかみます。
실감나는 연기로 모든 관중의 마음을 사로잡았다.
リアルな演技ですべての観衆の心をつかんだ。
그는 애정 공세 끝에 그녀의 마음을 사로잡았습니다.
彼は猛アタックの末、彼女の心を掴みました。
자신의 잘못된 인식을 깨닫고 수치심에 사로잡혔습니다.
自分の誤った認識に気づき、羞恥の念に駆られました。
자신의 약점을 지적받고 수치심에 사로잡혔습니다.
自分の弱点を指摘され、羞恥の念に駆られました。
그의 퍼포먼스가 확 사람들의 마음을 사로잡았다.
彼のパフォーマンスがぱっと人々の心を掴んだ。
곡예사가 관객의 마음을 사로잡는 연기를 하고 있습니다.
曲芸師が観客の心を掴む演技をしています。
감성적인 사진이 많은 사람들의 마음을 사로잡았습니다.
感性的な写真が、多くの人の心をつかみました。
그는 복수심에 사로잡혀 있었다.
彼は復讐心に囚われていた。
씁쓸한 과거에 사로잡혀 있다.
苦々しい過去にとらわれている。
입담으로 관객을 사로잡다.
話術で観客を魅了する。
화술로 사람을 사로잡다.
話術で人を魅了する。
그 전시회는 많은 관객을 사로잡았습니다.
その展示会は多くの観客を魅了しました。
애니메이션 영화는 감동적인 스토리 전개로 관객을 사로잡습니다.
アニメーションの映画は感動的なストーリー展開で観客を魅了します。
이 이벤트는 혁신적인 접근으로 참가자를 사로잡았어요.
このイベントは革新的なアプローチで参加者を魅了しました。
그의 나긋나긋한 연기가 관객을 사로잡았다.
彼のしなやかな演技が観客を魅了した。
그의 이야기는 나긋나긋하게 전개되어 청중을 사로잡았다.
彼の物語はしなやかに展開し、聴衆を魅了した。
그녀의 신비한 미소가 사람들을 사로잡았다.
彼女の可思議な笑顔が人々を魅了した。
그의 연설은 완전히 청중을 사로잡았습니다.
彼の演説は完全に聴衆を魅了しました。
말솜씨로 상대방의 마음을 사로잡다.
話術で相手の心を掴む。
말솜씨로 사람을 사로잡다.
話術で人を魅了する。
마술은 관객의 마음을 사로잡습니다.
手品は観客の心を鷲掴みにします。
이 영화는 입체감 있는 시각 효과로 관객을 사로잡았다.
この映画は立体感のある視覚効果で、観客を魅了した。
비보에 사로잡힌 그는 밤새 잠을 이루지 못했다.
悲報に打ちひしがれた彼は、一晩中眠れなかった。
그는 허영심에 사로잡혀 다른 사람과 계속 비교하고 있다.
彼は虚栄心にとらわれて、他人と比較し続けている。
그는 자기 부정에 사로잡혀 자신감을 잃고 있었다.
彼は自己否定にとらわれて、自信を失っていた。
그의 행동은 성공에 대한 집착에 사로잡혀 있다.
彼の行動は成功への執着にとらわれている。
그는 과거의 잘못에 사로잡혀 자신을 계속 책망하고 있다.
彼は過去の過ちにとらわれて、自己を責め続けている。
그의 사고방식은 좁은 시야에 사로잡혀 있는 것 같다.
彼の考え方は狭い視野にとらわれているようだ。
그의 행동은 의무감에 사로잡혀 있는 것 같다.
彼の行動は義務感にとらわれているようだ。
그녀는 과거의 사건에 사로잡혀 미래에 눈을 돌릴 수 없었다.
彼女は過去の出来事にとらわれて、未来に目を向けることができなかった。
그의 신념은 고정관념에 사로잡혀 있다.
彼の信念は固定観念にとらわれている。
그의 언행은 주위의 평가에 사로잡혀 있는 것 같다.
彼の言動は周囲の評価にとらわれているようだ。
그녀는 완벽주의에 사로잡혀 항상 자신에게 엄격하다.
彼女は完璧主義にとらわれて、常に自分に厳しい。
그의 행동은 물질적인 욕망에 사로잡혀 있다.
彼の行動は物質的な欲望にとらわれている。
그 도시는 과거의 영광에 사로잡혀 발전할 수 없었다.
その都市は過去の栄光にとらわれて、発展することができなかった。
그는 공포에 사로잡혀 새로운 도전에 임할 수 없었다.
彼の考えは古い慣習にとらわれているようだ。
그의 생각은 오래된 관습에 사로잡혀 있는 것 같다.
彼の考えは古い慣習にとらわれているようだ。
그는 과거의 실패에 사로잡혀 앞으로 나아갈 수 없다.
彼は過去の失敗にとらわれて、前に進むことができない。
근심과 걱정에 사로잡히다.
憂いと心配にとらわれる。
흥분에 사로잡혀 잠을 이룰 수가 없었다.
興奮に虜になり眠れなかった。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ