「復讐心」は韓国語で「복수심」という。
|
![]() |
・ | 적군에게 복수심을 불태웠다. |
敵軍に対して復讐心を燃やした。 | |
・ | 그의 눈에는 복수심이 불타고 있었다. |
彼の目には復讐心が燃えていた。 | |
・ | 복수심이 그녀의 마음을 어둡게 했다. |
復讐心が彼女の心を暗くした。 | |
・ | 그는 복수심을 참지 못하고 있었다. |
彼は復讐心を抑えきれずにいた。 | |
・ | 그녀의 복수심은 날이 갈수록 강해졌다. |
彼女の復讐心は日に日に強くなった。 | |
・ | 복수심에 찬 그의 표정이 무서웠다. |
復讐心に満ちた彼の表情が怖かった。 | |
・ | 그는 복수심을 품고 계속 싸웠다. |
彼は復讐心を抱いて戦い続けた。 | |
・ | 복수심을 품은 채 그는 길을 떠났다. |
復讐心を抱えたまま、彼は旅立った。 | |
・ | 복수심이 그녀의 판단을 흐리게 했다. |
復讐心が彼女の判断を曇らせた。 | |
・ | 그는 복수심을 품고 상대를 바라보았다. |
彼は復讐心を抱きながら相手を見つめた。 | |
・ | 복수심이 그의 마음을 갉아먹고 있었다. |
復讐心が彼の心を蝕んでいた。 | |
・ | 그의 복수심은 냉정함을 잃게 했다. |
彼の復讐心は冷静さを失わせた。 | |
・ | 그녀의 복수심은 상상 이상으로 깊었다. |
彼女の復讐心は想像以上に深かった。 | |
・ | 복수심이 그녀를 강하게 만들었다. |
復讐心が彼女を強くした。 | |
・ | 복수심이 그의 마음에 어두운 그림자를 드리웠다. |
復讐心が彼の心に暗い影を落とした。 | |
・ | 복수심을 품은 그는 냉혹했다. |
復讐心を抱いた彼は冷酷だった。 | |
・ | 복수심이 그녀의 인생을 바꾸었다. |
復讐心が彼女の人生を変えた。 | |
・ | 그의 복수심은 걷잡을 수 없을 정도였다. |
彼の復讐心は抑えきれないほどだった。 | |
・ | 그는 복수심에 사로잡혀 있었다. |
彼は復讐心に囚われていた。 | |
・ | 그는 계속 복수심을 불태웠다. |
彼は復讐心を燃やし続けた。 | |
・ | 그 굴욕감은 복수심이 되어 타인에게 향했다. |
その屈辱感は復讐心となて他人に向かった。 |
무신경(無神經) > |
비호감(感じがあまりよくないこと) > |
마음이 급하다(気が急ぐ) > |
절박감(切迫感) > |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
자신감(自信) > |
그리워하다(恋しがる) > |
비관주의(悲観主義) > |
앙심(恨み) > |
우려(懸念) > |
질리다(飽きる) > |
대성통곡(号泣) > |
성화(ひどく気をもむこと) > |
초조함(いらだち(苛立ち)) > |
자신(自信) > |
직관(直観) > |
평온(平穏) > |
부러움(羨ましさ) > |
진심(真心) > |
빡치다(腹立つ) > |
기분이 풀리다(機嫌が直る) > |
흥(興) > |
울먹이다(泣き出しそうになる) > |
기분(気分) > |
놀라다(驚く) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
짜증(嫌気) > |
기시감(既視感) > |
질투(嫉妬) > |
수치심(羞恥の念) > |