「復讐心」は韓国語で「복수심」という。
|
![]() |
・ | 적군에게 복수심을 불태웠다. |
敵軍に対して復讐心を燃やした。 | |
・ | 그의 눈에는 복수심이 불타고 있었다. |
彼の目には復讐心が燃えていた。 | |
・ | 복수심이 그녀의 마음을 어둡게 했다. |
復讐心が彼女の心を暗くした。 | |
・ | 그는 복수심을 참지 못하고 있었다. |
彼は復讐心を抑えきれずにいた。 | |
・ | 그녀의 복수심은 날이 갈수록 강해졌다. |
彼女の復讐心は日に日に強くなった。 | |
・ | 복수심에 찬 그의 표정이 무서웠다. |
復讐心に満ちた彼の表情が怖かった。 | |
・ | 그는 복수심을 품고 계속 싸웠다. |
彼は復讐心を抱いて戦い続けた。 | |
・ | 복수심을 품은 채 그는 길을 떠났다. |
復讐心を抱えたまま、彼は旅立った。 | |
・ | 복수심이 그녀의 판단을 흐리게 했다. |
復讐心が彼女の判断を曇らせた。 | |
・ | 그는 복수심을 품고 상대를 바라보았다. |
彼は復讐心を抱きながら相手を見つめた。 | |
・ | 복수심이 그의 마음을 갉아먹고 있었다. |
復讐心が彼の心を蝕んでいた。 | |
・ | 그의 복수심은 냉정함을 잃게 했다. |
彼の復讐心は冷静さを失わせた。 | |
・ | 그녀의 복수심은 상상 이상으로 깊었다. |
彼女の復讐心は想像以上に深かった。 | |
・ | 복수심이 그녀를 강하게 만들었다. |
復讐心が彼女を強くした。 | |
・ | 복수심이 그의 마음에 어두운 그림자를 드리웠다. |
復讐心が彼の心に暗い影を落とした。 | |
・ | 복수심을 품은 그는 냉혹했다. |
復讐心を抱いた彼は冷酷だった。 | |
・ | 복수심이 그녀의 인생을 바꾸었다. |
復讐心が彼女の人生を変えた。 | |
・ | 그의 복수심은 걷잡을 수 없을 정도였다. |
彼の復讐心は抑えきれないほどだった。 | |
・ | 그는 복수심에 사로잡혀 있었다. |
彼は復讐心に囚われていた。 | |
・ | 그는 계속 복수심을 불태웠다. |
彼は復讐心を燃やし続けた。 | |
・ | 그 굴욕감은 복수심이 되어 타인에게 향했다. |
その屈辱感は復讐心となて他人に向かった。 |
처량하다(もの寂しい) > |
샘내다(妬む (ねたむ)) > |
수치심(羞恥の念) > |
지긋지긋하다(うんざりする) > |
의심하다(疑う) > |
실소(失笑) > |
칭찬하다(褒める) > |
체면치레(面子を保つこと) > |
몸이 달다(気が急く) > |
순정(純情) > |
의분(義憤) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
질시(妬み) > |
감상적(感傷的) > |
격발하다(激発する) > |
감정이입(感情移入) > |
겁먹다(怖がる) > |
허탈감(脱力感) > |
단정하다(断定する) > |
자신(自信) > |
잡념(雑念) > |
울화통이 터지다(堪忍袋の緒が切れる.. > |
구슬프다(物悲しい) > |
판단(判断) > |
움직이다(動く) > |
감명(感銘) > |
쑥스럽다(照れくさい) > |
좋아해요(好きです) > |
탄식하다(嘆く) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |