「不満」は韓国語で「불만」という。
|
![]() |
・ | 불만을 품다. |
不満を抱く。 | |
・ | 불만을 갖다. |
不満を持つ。 | |
・ | 불만이 많다. |
不満が多い。 | |
・ | 불만이 쌓이다. |
不満が溜まる。 | |
・ | 불만이 깊어지다. |
不満が深まる。 | |
・ | 불만이 있다. |
不満がある。 | |
・ | 그다지 불만은 없다. |
それ程不満はない。 | |
・ | 그는 항상 불만에 가득 차 있다. |
彼はいつも不満でいっぱいである。 | |
・ | 불만 있으면 말해, 꿍해 있지 말고. |
不満があったら言って!黙りこまないで。 | |
・ | 불만 있어? |
文句ある? | |
・ | 그래서 뭐 불만 있습니까? |
それで何か文句があるんですか? | |
・ | 말을 안 한다고 해서 불만이 없는 것은 아니다. |
何も言わないからといって、不満がないわけではない。 | |
・ | 현재 생활에 큰 불만은 없어요. |
今の生活に大きな不満はありません。 | |
・ | 일을 할 때 상사에 대한 불만은 누구에게나 있는 것입니다. |
仕事をしていて、上司に対する不満は誰にでもあるものです。 | |
・ | 국민들은 높은 부동산 가격에 강한 불만을 가지고 있다. |
国民は高い不動産価格に強い不満を持っている。 | |
・ | 불만이 있으면 그는 중얼거립니다. |
不満があると、彼はぶつぶつつぶやきます。 | |
・ | 뭔가 불만이 있는지 그는 심기가 불편하다. |
何か不満があるのか、彼はご機嫌がよくない。 | |
・ | 경기 결과에 불만이 있는지, 그는 투정을 부리고 있었다. |
試合の結果に不満があるのか、彼は駄々をこねていた。 | |
・ | 그는 입만 열면 바로 불만을 말한다. |
彼は二言目にはすぐに不満を言う。 | |
・ | 불만을 터뜨려서 몰매를 맞았어요。 |
不満を口にして、袋叩きにあった。 | |
・ | 사장님에게 직접 불만을 말하다니, 보통은 못하는 일이야. 간덩이가 크네. |
社長に直接文句を言うなんて、普通はできないよ。肝っ玉が太いね。 | |
・ | 상품 가격이 인상된 것에 대해 소비자들로부터 불만의 목소리가 나오고 있습니다. |
商品が値上げされたことに対して、消費者から不満の声が上がっています。 | |
・ | 그녀는 불만스럽게 어깨를 으쓱했다. |
彼女は不満げに肩をすくめた。 | |
・ | 그 결과에 불만스러운 반응을 보였다. |
その結果に不満げな反応を示した。 | |
・ | 그는 불만스럽게 고개를 끄덕였다. |
彼は不満げにうなずいた。 | |
・ | 그녀는 불만스럽게 말하고 있었다. |
彼女は不満げに話していた。 | |
비관주의(悲観主義) > |
시대착오(時代錯誤) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |
초긴장(超緊張) > |
의욕(意欲) > |
좋아요(いいね) > |
희죽거리다(にやける) > |
행복(幸せ) > |
분을 참다(怒りを抑える) > |
고독하다(孤独だ) > |
침울하다(落ち込む) > |
성질내다(腹を立てる) > |
짜증(嫌気) > |
안도감(安堵感) > |
노여움을 사다(憤りを買う) > |
불쌍하다(かわいそうだ) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |
악감정(悪感情) > |
허탈감(脱力感) > |
박진감(迫力) > |
정감(情感) > |
증오감(憎悪感) > |
포커페이스(ポーカーフェース) > |
긴장되다(緊張する) > |
우려(懸念) > |
움직이다(動く) > |
당혹하다(当惑する) > |
기미(気味) > |
심경(心境) > |
체면치레(面子を保つこと) > |