「文句」は韓国語で「시비」という。
|
・ | 시비를 걸다. |
文句をつける。 | |
・ | 아이돌의 데뷔곡이 표절 시비에 휘말렸다. |
アイドルのデビュー曲が、盗作論争に巻き込まれた。 | |
・ | 술버릇이 나쁘면 사소한 일로 시비가 붙을 때가 많다. |
酒癖が悪いと、飲んでいる最中にトラブルを起こしやすい。 | |
・ | 이태원까지 택시비가 얼마 정도 나올까요? |
梨泰院までタクシー代はだいたいいくらかかりますか? | |
・ | 택시비 좀 빌려주세요. |
タクシー代を貸してください。 | |
・ | 택시비를 내다. |
タクシー代を払う。 | |
・ | 불량배들이 시비를 걸어왔다. |
ならず者たちが言いがかりをつけてきた。 | |
・ | 형은 사사건건 시비를 건다. |
兄は事あるごとに喧嘩をふっかける。 | |
・ | 어제 주정뱅이가 시비를 걸어왔을 때, 가슴이 두근두근했어요. |
昨日の夜酔っ払いに絡まれた時、心臓がドキドキしました。 | |
・ | 표절 시비에 휘말리다. |
盗作の是非に振り回される。 | |
・ | 가게 사장과 시비가 붙어 합의금을 물어줘야 할 상황에 처하고 말았다. |
お店の社長と言い争いになって、示談金を支払う羽目になった。 | |
・ | 시비를 다투던 두 사람 사이에 싸움이 붙었다. |
是非を争っていた二人の間で喧嘩になった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
택시비(テクシビ) | タクシー代、タクシー費 |
시시비비(シシビビ) | 是々非々 |
시비를 걸다(シビルルコルダ) | けんかを売る、けちを付ける、因縁をつける |
시비가 붙다(シビガプッタ) | 言い争いになる、口論になる |
시비를 가리다(シビルル カリダ) | 是非を問う、是非を正す、是非を断ずる |
설렘(ときめき) > |
매시간(毎時間) > |
코치(コーチ) > |
마법(魔法) > |
노령화(老齢化) > |
문자(文字) > |
정신 피로(精神疲労) > |
하루 전날(前日) > |
독신자(独身者) > |
보편(普遍) > |
남산(南山) > |
슈퍼마켓(スーパーマーケット) > |
찜기(蒸し器) > |
이자(利子) > |
협업(協業) > |
달걀 한 판(卵1パック) > |
잠복기(潜伏期) > |
기우제(雨ごいの祭り) > |
국기(国技) > |
우등상(優等賞) > |
암(雌) > |
익명성(匿名性) > |
싹수(見込み) > |
염라대왕(えんま大王) > |
외적(外敵) > |
반장(学校の級長) > |
살얼음판(薄氷) > |
파경(破局) > |
진리(真理) > |
소스(ソース) > |