「文句」は韓国語で「시비」という。
|
・ | 시비를 걸다. |
文句をつける。 | |
・ | 아이돌의 데뷔곡이 표절 시비에 휘말렸다. |
アイドルのデビュー曲が、盗作論争に巻き込まれた。 | |
・ | 이태원까지 택시비가 얼마 정도 나올까요? |
梨泰院までタクシー代はだいたいいくらかかりますか? | |
・ | 택시비 좀 빌려주세요. |
タクシー代を貸してください。 | |
・ | 택시비를 내다. |
タクシー代を払う。 | |
・ | 불량배들이 시비를 걸어왔다. |
ならず者たちが言いがかりをつけてきた。 | |
・ | 형은 사사건건 시비를 건다. |
兄は事あるごとに喧嘩をふっかける。 | |
・ | 어제 주정뱅이가 시비를 걸어왔을 때, 가슴이 두근두근했어요. |
昨日の夜酔っ払いに絡まれた時、心臓がドキドキしました。 | |
・ | 표절 시비에 휘말리다. |
盗作の是非に振り回される。 | |
・ | 가게 사장과 시비가 붙어 합의금을 물어줘야 할 상황에 처하고 말았다. |
お店の社長と言い争いになって、示談金を支払う羽目になった。 | |
・ | 시비를 다투던 두 사람 사이에 싸움이 붙었다. |
是非を争っていた二人の間で喧嘩になった。 | |
・ | 사사건건 시비를 걸어 오다. |
イチイチ突っかかって来る。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
택시비(テクシビ) | タクシー代、タクシー費 |
시시비비(シシビビ) | 是々非々 |
시비가 붙다(シビガプッタ) | 言い争いになる、口論になる |
시비를 걸다(シビルルコルダ) | けんかを売る、けちを付ける、因縁をつける |
시비를 가리다(シビルル カリダ) | 是非を問う、是非を正す、是非を断ずる |
시청각실(視聴覚室) > |
담요(毛布) > |
위인(偉人) > |
떼죽음(大量死) > |
노랑색(黄色) > |
골(脳) > |
평가 절상(平価切り上げ) > |