「文句」は韓国語で「시비」という。
|
![]() |
・ | 시비를 걸다. |
文句をつける。 | |
・ | 아이돌의 데뷔곡이 표절 시비에 휘말렸다. |
アイドルのデビュー曲が、盗作論争に巻き込まれた。 | |
・ | 그 문제에 대해 우리는 서로의 입장을 이해한 후 시비를 가려야 한다. |
その問題について、私たちはお互いの立場を理解した上で是非を問うべきだ。 | |
・ | 그 행동이 옳은지 아닌지를 판단하기 위해 시비를 가릴 필요가 있다. |
その行動が正しいかどうかを判断するために、是非を問う必要がある。 | |
・ | 그 오해를 풀기 위해서는 정확히 시비를 가려야 한다. |
その誤解を解くためには、きちんと是非を問うべきだ。 | |
・ | 서로 의견이 다르므로 시비를 가리는 것이 필요하다. |
お互いに意見が食い違っているので、是非を問うことが必要だ。 | |
・ | 이 문제에 대해서는 누가 옳은지를 분명히 하기 위해 시비를 가리고 싶다. |
この問題については、誰が正しいかを明確にするために是非を問いたい。 | |
・ | 그 논쟁을 끝내기 위해 시비를 가려야 한다. |
その議論を終わらせるために、是非を問わなければならない。 | |
・ | 이 상황에서는 누가 옳은지를 분명히 하기 위해 시비를 가려야 할 필요가 있다. |
この状況では、誰が正しいかをはっきりさせるために是非を問う必要がある。 | |
・ | 이 상황에서는 누가 옳은지를 분명히 하기 위해 시비를 가려야 할 필요가 있다. |
この状況では、誰が正しいかをはっきりさせるために是非を問う必要がある。 | |
・ | 그는 그 문제에 대해 시비를 가리려고 모두에게 의견을 물었다. |
彼はその問題について是非を問おうとして、みんなに意見を求めた。 | |
・ | 술버릇이 나쁘면 사소한 일로 시비가 붙을 때가 많다. |
酒癖が悪いと、飲んでいる最中にトラブルを起こしやすい。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
택시비(テクシビ) | タクシー代、タクシー費 |
시시비비(シシビビ) | 是々非々 |
시비가 붙다(シビガプッタ) | 言い争いになる、口論になる |
시비를 걸다(シビルルコルダ) | けんかを売る、けちを付ける、因縁をつける |
시비를 가리다(シビルル カリダ) | 是非を問う、是非を正す、是非を断ずる |
작년(昨年) > |
훗날(後々) > |
출판(出版) > |
비관론자(悲観論者) > |
장맛비(梅雨の雨) > |
사무관(事務官) > |
화염병(火炎瓶) > |
가족 동반(家族連れ) > |
지조(志操) > |
압력(圧力) > |
밀어(密漁) > |
홍일점(紅一点) > |
개집(犬小屋) > |
혼인(婚姻) > |
흡연 장소(喫煙場所) > |
여지(余地) > |
당나귀(ロバ) > |
분신(分身) > |
에베레스트(エベレスト) > |
남미(南米) > |
지적(指摘) > |
상속(相続) > |
설립연도(設立年度) > |
고평가(過大評価) > |
간부급(幹部級) > |
공전(空前) > |
바나나(バナナ) > |
펌프(ポンプ) > |
희생양(生贄) > |
선천적(先天的) > |