【불만】の例文

<例文>
상사가 월급 루팡인 것 같아 불만이 쌓인다.
上司が月給泥棒をしているようで不満が溜まる。
수익금을 공평하게 나누어야 불만이 생기지 않는다
収益金を公平に分ければ不満は生まれない。
너의 불만은 과한 것 같아.
あなたの不満はやりすぎだと思う。
기각에 불만을 표명했어요.
棄却に不満を表明しました。
불기소 판단에 불만을 표명했어요.
不起訴の判断に不満を表明しました。
불만이 있으면 그는 중얼거립니다.
不満があると、彼はぶつぶつつぶやきます。
국민들은 높은 부동산 가격에 강한 불만을 가지고 있다.
国民は高い不動産価格に強い不満を持っている。
일을 할 때 상사에 대한 불만은 누구에게나 있는 것입니다.
仕事をしていて、上司に対する不満は誰にでもあるものです。
현재 생활에 큰 불만은 없어요.
今の生活に大きな不満はありません。
말을 안 한다고 해서 불만이 없는 것은 아니다.
何も言わないからといって、不満がないわけではない。
그래서 뭐 불만 있습니까?
それで何か文句があるんですか?
불만 있어?
文句ある?
불만 있으면 말해, 꿍해 있지 말고.
不満があったら言って!黙りこまないで。
그는 항상 불만에 가득 차 있다.
彼はいつも不満でいっぱいである。
그다지 불만은 없다.
それ程不満はない。
불만이 있다.
不満がある。
불만이 깊어지다.
不満が深まる。
불만이 쌓이다.
不満が溜まる。
불만이 많다.
不満が多い。
불만을 갖다.
不満を持つ。
불만을 품다.
不満を抱く。
그녀는 뭔가 불만을 중얼거렸다.
彼女は何か不満をぶつぶつ言った。
그녀는 빈정거림으로 자신의 불만을 표현했다.
彼女は皮肉を言うことで自分の不満を表現した。
그녀는 빈정거림으로 자신의 불만을 쏟아냈다.
彼女は皮肉を言うことで自分の不満を吐き出した。
대우에 불만을 느낀 적은 없어요.
待遇に不満を感じたことはありません。
급여나 대우에 불만을 느낀다.
給与や待遇に不満を感じる。
관료주의에 대한 불만이 확산되고 있습니다.
官僚主義に対する不満が広がっています。
그는 새로운 규칙에 불만을 야유로 표현했다.
彼は新しいルールに不満をやじで表現した。
관객이 불만을 야유로 표현했다.
観客が不満をやじで表現した。
그는 입꼬리를 찡그리며 불만을 표시했다.
彼は口元をしかめて不満を示した。
무효표가 많은 것에 시민이 불만을 나타냈다.
無効票の多さに市民が不満を示した。
너무 불만스러워서 화가 치밀었다.
不満のあまり、怒りがこみ上げてきた。
불만이 쌓여 화가 치밀었다.
不満が溜まって、怒りがこみ上げてきた。
감액 통지를 받은 직원은 불만을 가지고 있습니다.
減額の通知を受け取った社員は不満を持っています。
물자 배급이 개선되어 시민들의 불만이 경감되었다.
物資の配給が改善され、市民の不満が軽減された。
반란의 배경에는 사회적 불만이 있다.
反乱の背景には社会的不満がある。
관료제에 따른 불만이 커지고 있다.
官僚制による不満が高まっている。
노동 조건에 불만이 있어 사직하기로 했습니다.
労働条件に不満があり、辞職することにしました。
그녀는 근무 환경의 불만을 상사에게 전했습니다.
彼女は勤務環境の不満を上司に伝えました。
그녀는 점원에게 불만을 터뜨리며 호통을 쳤다.
彼女は店員に不満をぶつけて怒鳴りつけた。
그는 전화 상대에게 불만을 터뜨리며 소리쳤다.
彼は電話の相手に不満をぶつけて怒鳴った。
그는 불만을 터뜨리듯 고함쳤다.
彼は不満をぶつけるように怒鳴った。
심리 결과에 불만을 가진 당사자가 있습니다.
審理の結果に不満を持つ当事者がいます。
그는 궁시렁궁시렁 불만을 토로한다.
彼はぐちぐちと不満を漏らす。
투덜투덜 불만을 늘어놓다.
ブツブツと不満を並べる。
손님이 점원에게 투덜투덜 불만을 말하다.
客が店員にごちゃごちゃ文句を言う。
캠핑장의 설비가 열악하다고 숙박자들이 불만을 가지고 있어요.
キャンプ場の設備が劣悪だと宿泊者が不満を持っています。
호텔 서비스가 열악하다고 여행자들이 불만을 말하고 있어요.
そのホテルのサービスが劣悪だと旅行者が不満を述べています。
이 지역의 인프라가 열악하다고 주민들로부터 불만이 나오고 있습니다.
この地域のインフラが劣悪だと住民から苦情が出ています。
그는 매사에 불만이고 투덜거리고 빈정댄다.
彼は何にでも不満でブツブツ言ってあてつける。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ