「ご機嫌がよくない」は韓国語で「심기가 불편하다」という。「심기가 불편하다」(ご機嫌がよくない)は、誰かが不機嫌な時や、感情的に不安定な時に使われる表現です。
|
![]() |
「ご機嫌がよくない」は韓国語で「심기가 불편하다」という。「심기가 불편하다」(ご機嫌がよくない)は、誰かが不機嫌な時や、感情的に不安定な時に使われる表現です。
|
・ | 부하가 자주 지각을 해서 상사의 심기가 불편하다. |
部下がよく遅刻しているので、上司のご機嫌がよくない。 | |
・ | 아내의 심기가 불편한 날에는 눈치를 본다. |
妻の機嫌が悪い日には、様子を窺う。 | |
・ | 그는 오늘 심기가 불편한 것 같아. |
彼は今日はご機嫌がよくないようだ。 | |
・ | 뭔가 있었나, 그녀는 심기가 불편해. |
何かあったのか、彼女はご機嫌がよくない。 | |
・ | 심기가 불편할 때는 굳이 말을 걸지 않는 게 좋다. |
ご機嫌がよくないときは、無理に話しかけないほうがいい。 | |
・ | 오늘은 심기가 불편하니까 조용히 있는 게 좋겠다. |
今日はご機嫌がよくないので、静かにしていたほうがいい。 | |
・ | 뭔가 불만이 있는지 그는 심기가 불편하다. |
何か不満があるのか、彼はご機嫌がよくない。 | |
・ | 그 사람은 최근에 심기가 불편한 것 같다. |
あの人は最近ご機嫌がよくないみたいだ。 | |
・ | 심기가 불편할 때는 그냥 두는 게 좋다. |
ご機嫌がよくない時には、そっとしておこう。 | |
・ | 심기가 불편할 때는 억지로 웃기려고 하지 않는 게 좋다. |
ご機嫌がよくないときには、無理に笑わせようとしないほうがいい。 | |
・ | 심기가 불편하다. |
ご機嫌がよくない。 |
엄두(あえて何かをしようとすること) > |
허무감(虚無感) > |
기분이 좋다(気持ちいい) > |
흥에 겹다(興に乗る) > |
만감(複雑な気分) > |
희열(喜び) > |
긴장되다(緊張する) > |
통쾌하다(痛快だ) > |
쾌락(快楽) > |
수치스럽다(恥ずかしい) > |
진심(真心) > |
즐겁다(楽しい) > |
영감(インスピレーション) > |
화(를) 풀다(機嫌を直す) > |
호기심(好奇心) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |
기분이 들뜨다(気持ちが浮つく) > |
혐오감(嫌悪感) > |
안타깝다(気の毒だ) > |
탄식하다(嘆く) > |
주관적(主観的) > |
격분하다(いきり立つ) > |
사랑해(愛してる) > |
화내다(怒る) > |
권태감(倦怠感) > |
분노(怒り) > |
정떨어지다(愛想が尽きる) > |
목메어 울다(嗚咽する) > |
권태(倦怠) > |
경멸하다(軽蔑する) > |