「怒り」は韓国語で「분노」という。
|
![]() |
・ | 분노가 폭발하다. |
怒りが爆発する。 | |
・ | 분노를 억제하다. |
怒りを抑える。 | |
・ | 분노를 사다. |
怒りを買う。 | |
・ | 분노를 느끼다. |
憤りを覚える。憤りを感じる。 | |
・ | 분노를 참다. |
怒りを抑える。 | |
・ | 분노를 억제하려면 어떻게 하면 좋을까? |
怒りを抑えるにはどうしたらいいだろう。 | |
・ | 사람은 분노를 잘 조절하면 평균 수명이 늘어난다. |
人は怒りを上手にコントロールできると、平均寿命が延びる。 | |
・ | 분노를 폭발시키다. |
怒りを爆発させる。 | |
・ | 분노가 치밀어 오르다. |
怒りがこみ上げる。 | |
・ | 분노가 폭발하여 이성을 잃고 말았다. |
怒りが爆発して理性を失ってしまった。 | |
・ | 신의 분노를 사다. |
神の怒りを買う。 | |
・ | 분노는 본능적인 감정이다. |
怒りは本能的な感情だ。 | |
・ | 분노를 노골적으로 드러내다. |
怒りをむき出しにする。 | |
・ | 고함을 지를 정도로 분노를 느끼다. |
大声で叫び立てたいような憤りを覚える。 | |
・ | 분노라는 감정은 인간에게 있어 아주 자연스러운 것입니다. |
怒りという感情は人間にとって、ごく当たり前のものです。 | |
・ | 금방이라도 분노가 폭발할 것 같았다. |
今にも怒りが爆発しそうだった。 | |
・ | 그의 분노가 두렵다. |
彼の怒りが怖い。 | |
・ | 여러 번 무시당해 분노를 터뜨리고 싶었어요. |
何度も無視されて、怒りをぶつけたくなりました。 | |
・ | 그녀는 더 이상 참을 수 없어 드디어 분노를 터뜨렸어요. |
彼女はもう限界で、とうとう怒りをぶつけました。 | |
・ | 그는 상사에게 분노를 터뜨려 버렸어. |
彼は上司に対して、怒りをぶつけてしまった。 | |
・ | 참을 수 없어 그에게 분노를 터뜨렸어요. |
我慢できなくなって、彼に怒りをぶつけました。 | |
・ | 오랜 시간 스트레스가 쌓여 결국 분노를 터뜨렸어. |
長時間のストレスが溜まり、ついに怒りをぶつけてしまった。 | |
・ | 그녀는 무례한 태도에 분노를 터뜨렸어요. |
彼女は無礼な態度に怒りをぶつけました。 | |
・ | 분노가 부글부글 끓어오르며 결국 폭발하고 말았다. |
怒りがぶくぶくと湧き、ついに爆発してしまった。 | |
・ | 그는 부글부글 끓는 분노를 억제할 수 없었다. |
彼はぶくぶくと湧く怒りを抑えられなかった。 | |
・ | 그의 마음 속에서 분노가 부글부글 끓고 있다. |
彼の心の中で怒りがぶくぶくと湧いている。 | |
・ | 분노가 가라앉지 않아 그녀는 귀싸대기를 날렸다. |
怒りが収まらず、彼女はびんたを与えた。 | |
끙끙(くよくよ) > |
후회하다(後悔する) > |
사리 분별(思慮分別) > |
화풀이(八つ当たり) > |
의욕(意欲) > |
호불호(好き嫌い) > |
모멸감(侮蔑感) > |
분규(紛糾) > |
잡념(雑念) > |
화딱지가 나다(しゃくにさわる) > |
호기심(好奇心) > |
죄책감(自責の念) > |
사랑해(愛してる) > |
부럽다(うらやましい (羨ましい)) > |
후회막심(後悔莫甚) > |
재미없다(つまらない) > |
애환(哀歓) > |
친근감(親近感) > |
압박감(圧迫感) > |
혐오(嫌悪) > |
의구심(疑問) > |
비관주의(悲観主義) > |
분(怒り) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |
통곡(号泣) > |
한(恨み) > |
주관(主観) > |
과대망상(誇大妄想) > |
비애(悲哀) > |
울다(泣く) > |