・ | 남에게 화풀이하다. |
人に八つ当たりする。 | |
・ | 왜 나한테 화풀이예요? |
なんで私に八つ当たりですか? | |
・ | 나는 스트레스가 쌓여서 그에게 화풀이를 하고 말았다. |
私はストレスが溜まって彼に八つ当たりしてしまった。 | |
・ | 나한테 화풀이하지 마. |
オレに八つ当たりするなよ。 | |
・ | 그는 종종 짜증을 내며 친구에게 화풀이를 했다. |
彼はしばしばかんしゃくを起こして友達に八つ当たりした。 | |
・ | 그는 기분이 나쁠 때면 아무에게나 화풀이를 한다. |
彼は機嫌の悪いときにはだれにでも八つ当たりをする。 | |
・ | 화풀이는 주변 사람들을 매우 불쾌하게 만들어요. |
八つ当たりは周りの人をとても不快にさせてしまいます。 | |
・ | 옆집 아주머니는 기분이 나쁘면 문에 화풀이했다. |
隣のおばさんは機嫌が悪いとドアに八つ当たりした。 | |
・ | 누나가 실연당해서 화풀이를 해왔다. |
姉が失恋して八つ当たりしてきた。 | |
・ | 최근 우리 주위에서 화풀이하는 사람이 늘고 있다. |
近年、私たちの周りで八つ当たりする人が増えている。 | |
・ | 스트레스를 쌓여 남에게 화풀이하는 사람은 어느 직장에나 반드시 있습니다. |
ストレスが溜まって他人に八つ当たりする人は、どの職場にも必ずいます。 | |
・ | 화풀이해서 미안해. |
八つ当たりしてごめん。 | |
・ | 그래도 그녀에게 화풀이해서는 안 돼. |
それでも 彼女に八つ当たりするべきじゃないわ。 | |
・ | 마음에 안 든다고 화풀이하지 마! |
気に入らないからといって八つ当たりしないでよ! | |
・ | 가족에게 화풀이하다. |
家族に八つ当たりする。 | |
・ | 화풀이하지 마! |
八つ当たりしないでよ! | |
・ | 화풀이와 분풀이의 차이는 무엇입니까? |
八つ当たりと腹いせの違いはなんですか? | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
화풀이하다(ファプリハダ) | 八つ当たりする、八つ当たりをする |
화풀이를 하다(ファプリルル ハダ) | 八つ当たりをする、当り散らす、怒りを晴らす |
애환(哀歓) > |
고통을 느끼다(苦痛を感じる) > |
좋아해요(好きです) > |
사욕(私慾) > |
절망하다(絶望する) > |
공허하다(空虚だ) > |
애정 표현(愛情表現) > |
연민하다(憐憫する) > |
뿔나다(怒る) > |
감성(感性) > |
화딱지가 나다(しゃくにさわる) > |
초긴장(超緊張) > |
직감되다(直感される) > |
모욕감(侮辱感) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |
울화통(怒り) > |
기분이 풀리다(機嫌が直る) > |
신경질이 나다(いらいらする) > |
격노(激怒) > |
허전하다(寂しい) > |
포커페이스(ポーカーフェース) > |
재미없다(つまらない) > |
혐오감(嫌悪感) > |
즐겁다(楽しい) > |
호통(怒号) > |
유쾌하다(愉快だ) > |
무표정(無表情) > |
의욕(意欲) > |
속단(速断) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |