「八つ当たりする」は韓国語で「화풀이하다」という。
|
![]() |
・ | 화풀이하지 마! |
八つ当たりしないでよ! | |
・ | 가족에게 화풀이하다. |
家族に八つ当たりする。 | |
・ | 마음에 안 든다고 화풀이하지 마! |
気に入らないからといって八つ当たりしないでよ! | |
・ | 그래도 그녀에게 화풀이해서는 안 돼. |
それでも 彼女に八つ当たりするべきじゃないわ。 | |
・ | 화풀이해서 미안해. |
八つ当たりしてごめん。 | |
・ | 스트레스를 쌓여 남에게 화풀이하는 사람은 어느 직장에나 반드시 있습니다. |
ストレスが溜まって他人に八つ当たりする人は、どの職場にも必ずいます。 | |
・ | 최근 우리 주위에서 화풀이하는 사람이 늘고 있다. |
近年、私たちの周りで八つ当たりする人が増えている。 | |
・ | 누나가 실연당해서 화풀이를 해왔다. |
姉が失恋して八つ当たりしてきた。 | |
・ | 옆집 아주머니는 기분이 나쁘면 문에 화풀이했다. |
隣のおばさんは機嫌が悪いとドアに八つ当たりした。 | |
・ | 화풀이와 분풀이의 차이는 무엇입니까? |
八つ当たりと腹いせの違いはなんですか? | |
・ | 분풀이로 동생에게 화풀이하다. |
腹いせに弟に八つ当たりする。 | |
・ | 화풀이는 주변 사람들을 매우 불쾌하게 만들어요. |
八つ当たりは周りの人をとても不快にさせてしまいます。 | |
・ | 그는 기분이 나쁠 때면 아무에게나 화풀이를 한다. |
彼は機嫌の悪いときにはだれにでも八つ当たりをする。 | |
・ | 그는 종종 짜증을 내며 친구에게 화풀이를 했다. |
彼はしばしばかんしゃくを起こして友達に八つ当たりした。 | |
・ | 나한테 화풀이하지 마. |
オレに八つ当たりするなよ。 | |
・ | 나는 스트레스가 쌓여서 그에게 화풀이를 하고 말았다. |
私はストレスが溜まって彼に八つ当たりしてしまった。 | |
・ | 왜 나한테 화풀이예요? |
なんで私に八つ当たりですか? | |
・ | 남에게 화풀이하다. |
人に八つ当たりする。 |
야단나다(困ったことが起きる) > |
익숙해지다(慣れる) > |
지각하다(遅刻する) > |
허물어지다(崩れる) > |
해대다(くってかかる) > |
배수되다(排水される) > |
동침하다(共寝する) > |
달다(甘い) > |
청소하다(掃除する) > |
불신하다(信じない) > |
지망하다(志望する) > |
눈웃음치다(目でそっと笑う) > |
이어지다(相次ぐ) > |
덧씌우다(重ね着する) > |
공탁하다(供託する) > |
임신하다(妊娠する) > |
개방하다(開放する) > |
진화되다(進化される) > |
마감하다(締め切る) > |
쇼핑하다(ショッピングする) > |
긋다(引く) > |
늘어놓다(並べたてる) > |
쓰다(使う) > |
털어놓다(打ち明ける) > |
단념되다(断念される) > |
남겨 두다(残しておく) > |
패가망신하다(粋は身を食う) > |
선고하다(宣告する) > |
입수하다(入手する) > |
살균되다(殺菌される) > |