「八つ当たりする」は韓国語で「화풀이하다」という。
|
![]() |
・ | 화풀이하지 마! |
八つ当たりしないでよ! | |
・ | 가족에게 화풀이하다. |
家族に八つ当たりする。 | |
・ | 마음에 안 든다고 화풀이하지 마! |
気に入らないからといって八つ当たりしないでよ! | |
・ | 그래도 그녀에게 화풀이해서는 안 돼. |
それでも 彼女に八つ当たりするべきじゃないわ。 | |
・ | 화풀이해서 미안해. |
八つ当たりしてごめん。 | |
・ | 스트레스를 쌓여 남에게 화풀이하는 사람은 어느 직장에나 반드시 있습니다. |
ストレスが溜まって他人に八つ当たりする人は、どの職場にも必ずいます。 | |
・ | 최근 우리 주위에서 화풀이하는 사람이 늘고 있다. |
近年、私たちの周りで八つ当たりする人が増えている。 | |
・ | 누나가 실연당해서 화풀이를 해왔다. |
姉が失恋して八つ当たりしてきた。 | |
・ | 옆집 아주머니는 기분이 나쁘면 문에 화풀이했다. |
隣のおばさんは機嫌が悪いとドアに八つ当たりした。 | |
・ | 화풀이와 분풀이의 차이는 무엇입니까? |
八つ当たりと腹いせの違いはなんですか? | |
・ | 분풀이로 동생에게 화풀이하다. |
腹いせに弟に八つ当たりする。 | |
・ | 화풀이는 주변 사람들을 매우 불쾌하게 만들어요. |
八つ当たりは周りの人をとても不快にさせてしまいます。 | |
・ | 그는 기분이 나쁠 때면 아무에게나 화풀이를 한다. |
彼は機嫌の悪いときにはだれにでも八つ当たりをする。 | |
・ | 그는 종종 짜증을 내며 친구에게 화풀이를 했다. |
彼はしばしばかんしゃくを起こして友達に八つ当たりした。 | |
・ | 나한테 화풀이하지 마. |
オレに八つ当たりするなよ。 | |
・ | 나는 스트레스가 쌓여서 그에게 화풀이를 하고 말았다. |
私はストレスが溜まって彼に八つ当たりしてしまった。 | |
・ | 왜 나한테 화풀이예요? |
なんで私に八つ当たりですか? | |
・ | 남에게 화풀이하다. |
人に八つ当たりする。 |
툴툴거리다(不満をぶつぶつ言う) > |
완성되다(完成する) > |
반하다(惚れる) > |
전율하다(戦慄する) > |
사오다(買って来る) > |
꼬르륵거리다(ぐうぐうなる) > |
잡아먹다(捕って食べる) > |
포화되다(飽和される) > |
깨물다(噛む) > |
공표하다(公表する) > |
토닥이다(なぐさめる) > |
들이마시다(飲み込む) > |
뒤지다(遅れる) > |
퍼 올리다(汲み上げる) > |
걸리다(捕まる) > |
등록되다(登録される) > |
알려 주다(知られる) > |
좁히다(狭める) > |
일다(起こる) > |
해이해지다(規律が緩くなる) > |
콩닥거리다(ドキドキする) > |
실각하다(失脚する) > |
변조하다(変造する) > |
양치하다(歯磨きする) > |
더하다(加える) > |
특화하다(特化する) > |
큰코다치다(痛い目にあう) > |
노려보다(睨む) > |
부라리다(目を剥く) > |
탈색하다(脱色する) > |