「八つ当たりする」は韓国語で「화풀이하다」という。
|
・ | 화풀이하지 마! |
八つ当たりしないでよ! | |
・ | 가족에게 화풀이하다. |
家族に八つ当たりする。 | |
・ | 마음에 안 든다고 화풀이하지 마! |
気に入らないからといって八つ当たりしないでよ! | |
・ | 그래도 그녀에게 화풀이해서는 안 돼. |
それでも 彼女に八つ当たりするべきじゃないわ。 | |
・ | 화풀이해서 미안해. |
八つ当たりしてごめん。 | |
・ | 스트레스를 쌓여 남에게 화풀이하는 사람은 어느 직장에나 반드시 있습니다. |
ストレスが溜まって他人に八つ当たりする人は、どの職場にも必ずいます。 | |
・ | 최근 우리 주위에서 화풀이하는 사람이 늘고 있다. |
近年、私たちの周りで八つ当たりする人が増えている。 | |
・ | 누나가 실연당해서 화풀이를 해왔다. |
姉が失恋して八つ当たりしてきた。 | |
・ | 옆집 아주머니는 기분이 나쁘면 문에 화풀이했다. |
隣のおばさんは機嫌が悪いとドアに八つ当たりした。 | |
・ | 화풀이와 분풀이의 차이는 무엇입니까? |
八つ当たりと腹いせの違いはなんですか? | |
・ | 분풀이로 동생에게 화풀이하다. |
腹いせに弟に八つ当たりする。 | |
・ | 화풀이는 주변 사람들을 매우 불쾌하게 만들어요. |
八つ当たりは周りの人をとても不快にさせてしまいます。 | |
・ | 그는 기분이 나쁠 때면 아무에게나 화풀이를 한다. |
彼は機嫌の悪いときにはだれにでも八つ当たりをする。 | |
・ | 그는 종종 짜증을 내며 친구에게 화풀이를 했다. |
彼はしばしばかんしゃくを起こして友達に八つ当たりした。 | |
・ | 나한테 화풀이하지 마. |
オレに八つ当たりするなよ。 | |
・ | 나는 스트레스가 쌓여서 그에게 화풀이를 하고 말았다. |
私はストレスが溜まって彼に八つ当たりしてしまった。 | |
・ | 왜 나한테 화풀이예요? |
なんで私に八つ当たりですか? | |
・ | 남에게 화풀이하다. |
人に八つ当たりする。 |
그을리다(日焼けする) > |
끌다(車を走らせる) > |
흐지부지되다(うやむやになる) > |
건네다(手渡す) > |
표결하다(票決する) > |
정리되다(整理される) > |
쓰다듬다(撫でる) > |
배웅하다(見送る) > |
자리잡다(根付く) > |
윤허하다(許可を下す) > |
건조하다(建造する) > |
물다(支払う) > |
완수하다(果たす) > |
순례하다(巡礼する) > |
실명하다(失明する) > |
멍들다(あざが出来る) > |
압축되다(圧縮される) > |
당면하다(当面する) > |
부흥되다(復興される) > |
치다(値段をつける) > |
청혼하다(プロポーズする) > |
쳐들어가다(攻め込む) > |
미화하다(美化する) > |
위탁되다(委託される) > |
장기화되다(長期化する) > |
헐떡이다(あえぐ) > |
상비하다(常備する) > |
추어올리다(おだてる) > |
진압하다(鎮圧する) > |
골골거리다(病気がちである) > |