「残しておく」は韓国語で「남겨 두다」という。
|
・ | 그에게 전화할 수 있도록 그가 전화번호를 남겨 두었다. |
彼に電話出来るように、彼は電話番号を置いていった。 | |
・ | 우리는 그를 절대 잊지 않을 것이며 혼자 남겨두지 않을 것이다. |
我々は彼を絶対に忘れず、決して一人にさせない。 | |
・ | 나랏일과 관련된 공문서는 모두 기록으로 남겨집니다. |
国事に関連する公文書は、すべて記録として残されます。 | |
・ | 구조대가 쓰나미로 남겨진 사람들을 구조했습니다. |
救助隊が津波で取り残された人々を救助しました。 | |
・ | 혼자 덩그러니 남겨진 나에게 손을 내밀어 주었다. |
ひとりがらんと残された僕に、手を差し伸べてくれた。 | |
・ | 비가 온 뒤 진흙 속에 많은 발자국이 남겨졌다. |
雨が降った後、泥の中に多くの足跡が残された。 | |
・ | 강아지와 함께 여행을 가고 싶지만, 강아지만 남겨두는 것은 좀 가엾다. |
子犬と一緒に旅行に行きたいけれど、子犬だけお留守番はちょっと可愛そうだ。 | |
・ | 전언을 남겨도 되겠습니까? |
ご伝言をお願いできますか。 | |
・ | 낙엽수는 겨울에 가지만 남겨요. |
落葉樹が冬に枝だけを残します。 | |
・ | 그는 원고료를 전액 쓰지 않고 남겨두었다. |
彼は原稿料を全額使わず、残しておいた。 | |
・ | 조림 국물 조금만 남겨놓을게요. |
煮物の汁を少しだけ残しておきます。 | |
・ | 여력을 남겨두는 것이 중요하다. |
余力を残しておくことが大切だ。 | |
피난하다(避難する) > |
분풀이하다(腹いせする) > |
수락하다(受諾する) > |
감명되다(感銘される) > |
수송되다(輸送する) > |
치근거리다(うるさくねだる) > |
수그러들다(弱くなる) > |
다녀오다(行ってくる) > |
해명하다(解明する) > |
안정하다(安定する) > |
앞두다(控える) > |
배신하다(裏切る) > |
출연하다(金品を出して助ける) > |
집행하다(執行する) > |
발효되다(発酵される) > |
합창하다(合唱する) > |
재봉하다(裁縫する) > |
삐지다(すねる) > |
종료되다(終了される) > |
멍들다(あざが出来る) > |
뜯어말리다(引き留める) > |
비롯되다(由来する) > |
싸매다(包む) > |
정색하다(改まる) > |
향수하다(享受する) > |
종식하다(終息する) > |
들고 일어나다(立ち上がる) > |
입맞춤하다(口づけする) > |
쓱싹하다(猫ばばをきめこむ) > |
공략하다(攻略する) > |