「なすりつける」は韓国語で「돌리다」という。
|
![]() |
・ | 잘못을 남에게 돌리다. |
過ちを他人になすりつける。 | |
・ | 책임을 남에게 전가하다. |
責任を他人になすりつける。 | |
・ | 계획을 세울 때 원점으로 돌려서 기본부터 다시 점검하는 것이 중요하다. |
計画を立てるとき、最初に戻して基本から見直すことが大切だ。 | |
・ | 원점으로 돌려서 다시 생각해보면 새로운 아이디어가 떠오를 수도 있다. |
最初に戻して考え直すことで、新しいアイデアが浮かぶかもしれない。 | |
・ | 진행이 잘 안 되면 원점으로 돌려야 한다. |
もし進行がうまくいかない場合、最初に戻すべきです。 | |
・ | 프로젝트가 실패해서 원점으로 돌려야 한다. |
プロジェクトが失敗したので、最初に戻す必要がある。 | |
・ | 계획이 잘 안 되어서 원점으로 돌리기로 했습니다. |
計画がうまくいかないので、最初に戻すことにしました。 | |
・ | 이 문제는 원점으로 돌려야 한다고 생각합니다. |
この問題は最初に戻すべきだと思います。 | |
・ | 예산이 부족해서 계획을 백지로 돌리고 다시 계획해야 해요. |
予算が足りないので、計画を白紙に返して再計画する必要があります。 | |
・ | 회의에서 결정된 것이 무효가 되어 모든 것이 백지로 돌려졌어요. |
会議で決定したことが無効になり、すべて白紙に返されることになりました。 | |
・ | 백지로 돌리고 다시 생각하기로 했어요. |
白紙に返して考え直すことにしました。 | |
・ | 새로운 기회에 눈을 돌리는 것이 중요해요. |
新しいチャンスに目を向けることが大切だ。 | |
관계되다(関わる) > |
옮겨쓰다(書き写す) > |
폐위하다(廃位する) > |
채택되다(採択される) > |
먹다(取る) > |
시샘하다(妬む) > |
졸라 대다(せがむ) > |
역설하다(力説する) > |
도망가다(逃げる) > |
조직되다(組織される) > |
기술되다(記述される) > |
간질간질하다(むずむずする) > |
쇠약하다(衰弱する) > |
찌그러뜨리다(押しつぶす) > |
가해지다(加わる) > |
자립하다(自立する) > |
구류하다(勾留する) > |
공천하다(候補者を公認する) > |
뉘우치다(悔いる) > |
폐지하다(廃止する) > |
신설되다(新設される) > |
중지하다(中止する) > |
개편하다(改組する) > |
도용당하다(乗っ取られる) > |
피어나다(咲き始める) > |
벌하다(罰する) > |
출간하다(出版する) > |
망상하다(妄想する) > |
쭈그리다(しゃがむ) > |
가져가다(持っていく) > |