「気にする」は韓国語で「신경 쓰다」という。
|
・ | 신경 쓰지 마세요. |
気にしないでください。 | |
・ | 어제 한 말에 괜히 신경 쓸 필요 없어요. |
昨日言ったことをそう気にしないでください。 | |
・ | 성적에는 그다지 신경 쓰지 않아요. |
成績にはそれほど気にしないんです。 | |
・ | 그는 사람들이 자신을 어떻게 생각하건 신경 쓰지 않는다. |
彼は人が自分のことをどう思おうと気にしない。 | |
・ | 그런 거 신경 쓰지 않아도 괜찮아요. |
そんなこと、気にしなくてもいいです。 | |
・ | 당분간 신경 쓰지 말고 푹 좀 쉬어요. |
しばらくは何も気にせずにゆっくり休みなさい。 | |
・ | 넘어졌지만 신경 쓰지 않는다. |
転んでしまったが、気にしない。 | |
・ | 성장통을 예방하기 위해 영양에 신경을 쓰고 있어요. |
成長痛を予防するために栄養に気をつけています。 | |
・ | 치질이 재발하지 않도록 식생활에 신경을 쓰고 있습니다. |
痔が再発しないよう、食生活に気をつけています。 | |
・ | 위염에 걸리지 않도록 스트레스 관리에 신경을 쓰고 있어요. |
胃炎にならないよう、ストレス管理を心がけています。 | |
・ | 만성 요통이 있어서 자세에 신경을 쓰고 있어요. |
慢性の腰痛があるため、姿勢に気を付けています。 | |
・ | 공장장은 안전 관리에 매우 신경을 쓰고 있습니다. |
工場長は安全管理に非常に気を配っています。 | |
・ | 그녀는 대식가이지만 항상 건강에 신경을 쓰고 있습니다. |
彼女は大食いですが、いつも健康に気を使っています。 | |
・ | 요원의 건강 관리에도 신경을 쓰고 있습니다. |
要員の健康管理にも気を配っています。 | |
・ | 미간 주름이 신경쓰여요. |
眉間のしわが気になります。 | |
・ | 미간의 주름이 신경쓰이기 시작했다. |
眉間のしわが気になってきた。 | |
・ | 비듬을 방지하기 위해 보습에 신경을 쓰고 있습니다. |
ふけを防ぐために、保湿に気を付けています。 | |
맞벌이하다(共稼ぎする) > |
비쭉거리다(口をゆがめる) > |
패가망신하다(粋は身を食う) > |
점재하다(点在する) > |
명상하다(瞑想する) > |
건설되다(建設される) > |
취조되다(取り調べられる) > |
건너다보다(向かい側を眺める) > |
어쩌지(どうしよう) > |
들여놓다(入れておく) > |
수락되다(受諾される) > |
수발하다(世話をする) > |
거리끼다(はばかる) > |
흐지부지되다(うやむやになる) > |
촉진되다(促進される) > |
배치하다(配置する) > |
설치다(十分にしない) > |
밀리다(滞る) > |
울다(泣く) > |
되씹다(噛みしめる) > |
말씀하다(おっしゃる) > |
차용하다(借用する) > |
나무라다(叱る) > |
침체되다(沈滞される) > |
침해하다(侵害する) > |
이직하다(転職する) > |
수습되다(収拾される) > |
보이콧하다(ボイコットする) > |
반환하다(返す) > |
절명하다(絶命する) > |