「気にする」は韓国語で「신경 쓰다」という。
|
![]() |
・ | 신경 쓰지 마세요. |
気にしないでください。 | |
・ | 어제 한 말에 괜히 신경 쓸 필요 없어요. |
昨日言ったことをそう気にしないでください。 | |
・ | 성적에는 그다지 신경 쓰지 않아요. |
成績にはそれほど気にしないんです。 | |
・ | 그는 사람들이 자신을 어떻게 생각하건 신경 쓰지 않는다. |
彼は人が自分のことをどう思おうと気にしない。 | |
・ | 그런 거 신경 쓰지 않아도 괜찮아요. |
そんなこと、気にしなくてもいいです。 | |
・ | 당분간 신경 쓰지 말고 푹 좀 쉬어요. |
しばらくは何も気にせずにゆっくり休みなさい。 | |
・ | 넘어졌지만 신경 쓰지 않는다. |
転んでしまったが、気にしない。 | |
・ | 병치레가 잦아서 건강 관리에 신경을 쓰고 있어요. |
病気がちだから、健康管理に気を使っています。 | |
・ | 그는 신경을 쓰며 고개를 끄떡이며 내 이야기를 듣고 있었다. |
彼は気を使って、うなずきながら私の話を聞いていた。 | |
・ | 중장년은 건강에 신경을 써야 한다. |
中高年の人々は健康に気を使う必要がある。 | |
・ | 쉰 살을 넘으면 건강에 더 신경을 쓰게 된다. |
50歳を超えると、健康にもっと気を使うようになる。 | |
・ | 불필요한 살생을 막기 위해 식재료 선택에 신경을 쓰고 있습니다. |
無駄な殺生を防ぐため、食材選びに気をつけています。 | |
・ | 하수 처리 방법에 신경을 써서 환경에 미치는 부담을 줄이고 있어요. |
下水の処理方法に工夫をすることで、環境への負担を減らしています。 | |
・ | 무역상은 상품의 품질 관리에도 신경을 써야 한다. |
貿易商は、商品の品質管理にも気を配る必要がある。 | |
・ | 손윗사람에게 실례가 없도록 항상 신경을 쓰고 있습니다. |
目上の人に失礼がないように、常に気を配っています。 | |
・ | 애견가는 개의 건강에도 신경을 쓰며 정기적으로 병원에 데려갑니다. |
愛犬家は犬の健康にも気を使い、定期的に病院に連れて行きます。 | |
・ | 사회자는 참가자 모두에게 신경을 쓰고 있었어요. |
司会者は参加者全員に目を配っていました。 | |
위장하다(偽装する) > |
지속하다(持続する) > |
각오하다(覚悟する) > |
산책하다(散歩する) > |
구분되다(区分される) > |
공급받다(供給される) > |
활약하다(活躍する) > |
움파다(ほじくる) > |
뒷바라지하다(世話をする) > |
매각하다(売却する) > |
배기다(固くて痛む) > |
추첨하다(抽選する) > |
대전하다(対戦する) > |
작정하다(強く決心をする) > |
회람하다(回覧する) > |
에다(えぐる) > |
흡수되다(吸収される) > |
비기다(引き分ける) > |
예견하다(予見する) > |
퇴장하다(退場する) > |
완수하다(果たす) > |
두절하다(途絶える) > |
변화무쌍하다(変化に富む) > |
도색하다(塗装する) > |
가격하다(攻撃する) > |
기탁하다(寄託する) > |
세습하다(世襲する) > |
산재하다(散在する) > |
찬미하다(賛美する) > |
접질리다(挫く) > |