「飢える」は韓国語で「굶다」という。
|
![]() |
・ | 밥을 굶다. |
食事を抜く。 | |
・ | 배를 굶다. |
腹をすかす。 | |
・ | 굶어 죽다. |
飢え死にする。 | |
・ | 죽을 먹느니 차라리 굶는 게 낫다. |
お粥を食べるならむしろ何も食べないのがましだ。 | |
・ | 바빠서 아침을 굶었다 |
忙しくて朝ごはんを欠かした。 | |
・ | 차라리 굶을망정 이런 건 못 먹겠다. |
いっそ食べそこねたとしても、こんなものは食べられない。 | |
・ | 음식을 먹지 않으면 사람은 반드시 굶어 죽는다. |
ご飯を食べなれければ、人は必ず飢えて死ぬ。 | |
・ | 사흘 동안 굶었어요. |
3日間餓えていました。 | |
・ | 하루 종일 밥을 굶었어요. |
丸一日ご飯を食べていません。 | |
・ | 아침을 굶었더니 배고파요. |
朝ごはんを抜いたらお腹がすきました。 | |
・ | 먹을 것이 없어 굶다. |
食物がなく飢える。 | |
・ | 밥 굶는 노숙자들을 위해 10년이 넘게 무료로 음식을 제공하고 있다. |
食事を抜く野宿者の為に10年以上無料で食事を提供している。 | |
・ | 아이가 넷이나 되는 가족이 있는데 아주 오랫동안 굶고 있습니다. |
子供が4人にもなる家族がいるのですが、大変長い間お腹をすかせています。 | |
・ | 하루 종일 밥을 굶었어요. |
一日中ご飯を抜きました。 | |
・ | 다리가 굶어지는 것은 엉덩이가 원인이에요. |
足が太くなるのは、お尻が原因なんです。 | |
・ | 끼니를 굶다. |
食事を欠く。 | |
・ | 아침밥을 굶어서 꼬르륵 소리가 난다. |
朝ごはんを抜いたので、ぐうぐう鳴る。 | |
・ | 흉년이 들어 사람들이 굶었다. |
凶年になり人々が飢えた。 | |
・ | 하루 종일 쫄딱 굶었더니 몹시 배가 고프다. |
一日中何も食べていなくてすごくお腹が空いた。 | |
・ | 어제부터 쭉 굶었어요. |
昨日からずっと何も食べてない。 | |
・ | 돈이 없어요. 그래서 굶었어요 |
お金がありません。それで何も食べていません。 | |
・ | 다이어트 중이라서 매일 굶다시피 해요. |
ダイエット中なので、毎日ご飯をほぼ抜いているのと同然です。 | |
・ | 다이어트를 위해서 몇 끼씩 굶었다. |
ダイエットのために何食も抜いた。 | |
・ | 하루 종일 굶어서 배가 고프다. |
一日中、飢えておなかがすく。 | |
맨밥(おかずなしのご飯) > |
밥을 차리다(ご飯を用意する) > |
테이크아웃(テイクアウト) > |
잘 먹겠습니다(いただきます) > |
만찬회(晩餐会) > |
배(가) 부르다(お腹いっぱい) > |
런치 정식(ランチ定食) > |
간편식(軽食) > |
주전부리(間食癖) > |
주식(主食) > |
산해진미(山海の珍味) > |
바비큐(バーベキュー) > |
식성(食の好み) > |
그릇을 씻다(食器を洗う) > |
찬밥(冷や飯) > |
입맛에 맞다(口に合う) > |
입맛을 다시다(舌なめずりをする) > |
즉석 밥(パック御飯) > |
도시락을 지참하다(弁当を持参する) > |
씹어먹다(噛んで食べる) > |
입가심(口直し) > |
더치페이(割り勘) > |
찹쌀밥(もち米のご飯) > |
한턱 쏘다(おごる) > |
밥 생각 없다(ご飯食べたくない) > |
흰밥(白米) > |
음식을 가리다(食べ物の選り好みをす.. > |
1인분(1人前) > |
굶주림(飢え) > |
사레들리다(むせる) > |