「飢える」は韓国語で「굶다」という。
|
・ | 밥을 굶다. |
食事を抜く。 | |
・ | 배를 굶다. |
腹をすかす。 | |
・ | 굶어 죽다. |
飢え死にする。 | |
・ | 죽을 먹느니 차라리 굶는 게 낫다. |
お粥を食べるならむしろ何も食べないのがましだ。 | |
・ | 바빠서 아침을 굶었다 |
忙しくて朝ごはんを欠かした。 | |
・ | 차라리 굶을망정 이런 건 못 먹겠다. |
いっそ食べそこねたとしても、こんなものは食べられない。 | |
・ | 음식을 먹지 않으면 사람은 반드시 굶어 죽는다. |
ご飯を食べなれければ、人は必ず飢えて死ぬ。 | |
・ | 사흘 동안 굶었어요. |
3日間餓えていました。 | |
・ | 하루 종일 밥을 굶었어요. |
丸一日ご飯を食べていません。 | |
・ | 아침을 굶었더니 배고파요. |
朝ごはんを抜いたらお腹がすきました。 | |
・ | 먹을 것이 없어 굶다. |
食物がなく飢える。 | |
・ | 밥 굶는 노숙자들을 위해 10년이 넘게 무료로 음식을 제공하고 있다. |
食事を抜く野宿者の為に10年以上無料で食事を提供している。 | |
・ | 아이가 넷이나 되는 가족이 있는데 아주 오랫동안 굶고 있습니다. |
子供が4人にもなる家族がいるのですが、大変長い間お腹をすかせています。 | |
・ | 다리가 굶어지는 것은 엉덩이가 원인이에요. |
足が太くなるのは、お尻が原因なんです。 | |
・ | 끼니를 굶다. |
食事を欠く。 | |
・ | 아침밥을 굶어서 꼬르륵 소리가 난다. |
朝ごはんを抜いたので、ぐうぐう鳴る。 | |
・ | 흉년이 들어 사람들이 굶었다. |
凶年になり人々が飢えた。 | |
・ | 하루 종일 쫄딱 굶었더니 몹시 배가 고프다. |
一日中何も食べていなくてすごくお腹が空いた。 | |
・ | 어제부터 쭉 굶었어요. |
昨日からずっと何も食べてない。 | |
・ | 돈이 없어요. 그래서 굶었어요 |
お金がありません。それで何も食べていません。 | |
・ | 다이어트 중이라서 매일 굶다시피 해요. |
ダイエット中なので、毎日ご飯をほぼ抜いているのと同然です。 | |
・ | 다이어트를 위해서 몇 끼씩 굶었다. |
ダイエットのために何食も抜いた。 | |
・ | 하루 종일 굶어서 배가 고프다. |
一日中、飢えておなかがすく。 | |
진지(お食事) > |
음식을 차리다(膳をととのえる) > |
되다(水分が少ない) > |
입맛(이) 돌다(食欲が出る) > |
오찬(昼餐) > |
잘 먹겠습니다(いただきます) > |
밥이 질다(ご飯が柔らかい) > |
외식(外食) > |
식욕이 당기다(食欲が出る) > |
입에서 살살 녹다(口で溶ける) > |
조찬(朝餐) > |
밥상머리(食卓の一方) > |
음식점(飲食店) > |
미쉐린 가이드(ミシュランガイド) > |
한턱내다(おごる) > |
편식하다(偏食する) > |
퍼먹다(がつがつ食べる) > |
입에 맞다(口に合う) > |
바베큐(バーベキュー) > |
음식(食べ物) > |
시장하다(ひもじい) > |
디저트(デザート) > |
먹성이 좋다(よく食べる) > |
밥 한 그릇 더 주세요(ご飯おかわ.. > |
1인분(1人前) > |
접시를 딱다(皿を洗う) > |
식사 중(食事中) > |
집밥(おうちごはん) > |
더운밥(温かい飯) > |
밥값(食事代) > |