「食事を抜く」は韓国語で「끼니를 거르다」という。
|
![]() |
・ | 끼니를 거르거나 배달 음식이나 라면 등으로 끼니를 대충 때우는 젊은이들이 늘고 있다. |
食事を抜いたり、出前をとったり、インスタントラーメンで一食を済ます若者が増えている。 | |
・ | 그 전엔 끼니를 거르는 것이 다반사였다. |
その前は、食事を欠くのが日常茶飯事だった。 | |
・ | 다이어트 중이라서 간단히 끼니를 때우려고 한다. |
ダイエット中だから、軽く食事を済ませようと思っている。 | |
・ | 일이 끝난 후 급히 끼니를 때웠다. |
仕事が終わった後、急いで食事を済ませた。 | |
・ | 여행 중에는 항상 간단히 끼니를 때웠다. |
旅行中は、いつも軽く食事を済ませていた。 | |
・ | 오늘 점심은 간단히 끼니를 때웠다. |
今日の昼食は簡単に食事を済ませた。 | |
・ | 라면으로 끼니를 때우다. |
ラーメンで一食を済ませる。 | |
・ | 병원에서 정해준 식단대로 세 끼니를 철저하게 먹고 있어요. |
病院で決めてもらった献立どおり、3度の食事を徹底的に食べています。 | |
・ | 김 씨는 3개월 동안 라면만 먹으며 끼니를 해결했다. |
キム氏は3か月間ラーメンだけで食事をすませた。 | |
・ | 끼니를 잘 챙기지 않는 아들이 늘 걱정입니다. |
食事をきちんと摂らない息子が常に心配です。 | |
・ | 끼니를 바나나 한 개로 때웠어요. |
食事を林檎1個で済ませました。 | |
・ | 끼니를 때우다. |
食事を適当に済ませる。 | |