「出かけてくる」は韓国語で「나갔다 오다」という。
|
![]() |
・ | 잠깐 나갔다 올게요. |
ちょっと出かけてくるよ。 | |
・ | 잠시만 나갔다 와도 돼요 ? |
少しだけ出かけてきてもいいですか? | |
・ | 박씨는 입장문만 읽고 질의응답 없이 바로 회견장을 나갔다. |
パク氏は立場文を読み上げてから、質疑応答もなく、会見場を後にした。 | |
・ | 격노한 그는 방을 뛰쳐나갔다. |
激怒した彼は部屋を飛び出した。 | |
・ | 채팅방을 나갔다. |
チャットルームを退出した。 | |
・ | 눈 오는 날 밖에 나갔다가 오들오들 떨고 돌아왔다. |
雪の日に外へ出て、震えながら帰ってきた。 | |
・ | 비통한 하루가 지나갔다. |
悲痛な一日が過ぎた。 | |
・ | 비가 내리고 있었다. 허나 나갔다. |
雨が降っていた。しかし出かけた。 | |
・ | 그녀는 상황을 본체만체하고 지나갔다. |
彼女は状況を見て見ぬふりをして通り過ぎた。 | |
・ | 그는 본체만체하고 지나갔다. |
彼は知らん顔をして通り過ぎた。 | |
・ | 다들 본체만체하며 지나갔다. |
みんな見て見ぬふりで通り過ぎた。 | |
・ | 그는 헛구역질을 하면서 방을 나갔다. |
彼は空えずきしながら部屋を出て行った。 | |