「いただきます」は韓国語で「잘 먹겠습니다」という。「잘 먹겠습니다」を直訳すると「よく食べます」となる。何かをごちそうになるときや、これから食事をするときのあいさつという意味では日本語と同様だが、実際にはあまり言わないことが多い。目上の人がその場にいる人に「食べよう」という意味で「먹자」「それでは食べよう」という「자,먹자」といったりする。
|
![]() |
「いただきます」は韓国語で「잘 먹겠습니다」という。「잘 먹겠습니다」を直訳すると「よく食べます」となる。何かをごちそうになるときや、これから食事をするときのあいさつという意味では日本語と同様だが、実際にはあまり言わないことが多い。目上の人がその場にいる人に「食べよう」という意味で「먹자」「それでは食べよう」という「자,먹자」といったりする。
|
【話せる韓国語】食事でよく使うフレーズ80選!
・ | 맛있겠다. 잘 먹겠습니다. |
美味しそう!いただきます! | |
・ | 그럼 잘 먹겠습니다. |
では、お先にいただきます。 | |
・ | 먹기 전에 "잘 먹겠습니다"라고 말합니다. |
食べる前に、「いただきます」と言います。 | |
・ | 채소를 싫어하는 아이도 쌈밥은 잘 먹어요. |
野菜が苦手な子供でもサムパプなら食べられます。 | |
・ | "잘 먹을게요"라고 말한 후, 모두 맛있는 음식을 즐겼다. |
「いただきます」と言った後、みんなでおいしい料理を楽しんだ。 | |
・ | 식사 전에 모두 함께 "잘 먹을게요"라고 외쳐요. |
食事を前に、みんなで「いただきます」と声を揃えます。 | |
・ | 요리가 테이블에 놓이면 "잘 먹을게요"라고 말하고 먹기 시작해요. |
料理がテーブルに並んだら、「いただきます」と言って食べ始めます。 | |
・ | 가족과 함께 식사할 때는 "잘 먹을게요"라고 말해요. |
家族と一緒に食事をするとき、「いただきます」と言います。 | |
・ | 식사를 시작하기 전에 "잘 먹을게요"라고 말해요. |
食事を始める前に、「いただきます」と言います。 | |
・ | 배가 부르네요. 잘 먹었습니다. |
お腹いっぱいになりました。ごちそうさまでした。 | |
・ | 정말 맛있었어요. 진심으로 잘 먹었습니다. |
すごくおいしかったです、心からごちそうさまでした。 | |
・ | 맛있고 행복한 시간이었어요. 잘 먹었습니다. |
美味しくて幸せな時間でした、ごちそうさまでした。 | |
・ | 멋진 요리 감사합니다. 잘 먹었습니다. |
素晴らしい料理をありがとう。ごちそうさまでした。 | |
한우(韓国牛) > |
먹음직하다(おいしそうだ) > |
요기(口しのぎ) > |
잘 먹을게요(いただきます) > |
때우다(済ませる) > |
접시를 딱다(皿を洗う) > |
수저를 놓다(さじと箸を並べる) > |
부페(バイキング) > |
도시락(弁当) > |
씹다(噛む) > |
먹음직스럽다(おいしそうだ) > |
진지(お食事) > |
눌은밥(お焦げ雑炊) > |
상다리가 휘다(膳の脚が曲がる) > |
식욕 부진(食欲不振) > |
시장이 반찬이다(空腹にまずいものな.. > |
국(汁) > |
식사 중(食事中) > |
집밥(おうちごはん) > |
시장하다(ひもじい) > |
숭늉(おこげの湯) > |
조찬(朝餐) > |
식사하다(食事をする) > |
채식(菜食) > |
상다리가 부러지다(膳の脚が折れる) > |
편식(偏食) > |
간편식(軽食) > |
한식집(韓国料理屋) > |
밥을 먹다(ご飯を食べる) > |
허기를 채우다(飢えをしのぐ) > |