「腹いっぱいだ」は韓国語で「배부르다」という。「배불르다」方言もよく使う。
|
![]() |
・ | 배부르니까 디저트는 괜찮아요. |
お腹いっぱいなので、デザートは結構です。 | |
・ | 많이 먹어서 너무 배부르다. |
食べ過ぎて、とてもお腹いっぱいだ。 | |
・ | 왜 배부르면 졸리게 되나요? |
どうしてお腹いっぱいだと眠くなりますか。 | |
・ | 배부르게 먹다. |
腹一杯食べる。 | |
・ | 디저트까지 먹어서 배불러요. |
デザートまで食べてお腹いっぱいです。 | |
・ | 배가 불러서 움직일 수 없을 것 같아요. |
お腹いっぱいで動けなくなりそうです。 | |
・ | 점심을 많이 먹어서 배불러요. |
昼食をたくさん食べてお腹いっぱいです。 | |
・ | 이 요리를 먹었더니 배가 부르더라고요. |
この料理を食べたらお腹いっぱいになりました。 | |
・ | 너무 많이 먹어서 배불러요. |
食べ過ぎてお腹いっぱいです。 | |
・ | 오늘은 배가 불러서 디저트는 사양할게요. |
今日はお腹いっぱいなのでデザートは遠慮します。 | |
・ | 많이 먹어서 배부릅니다. |
たくさん食べたのでお腹いっぱいです。 | |
・ | 저녁 식사 후 배부르고 느긋해요. |
夕食後、お腹いっぱいでのんびりしています。 | |
・ | 배가 불러서 더 이상은 무리입니다. |
お腹いっぱいなので、これ以上は無理です。 | |
・ | 배가 불러서 좀 쉴게요. |
お腹いっぱいなので、少し休憩します。 | |
・ | 배가 불러서 움직이기가 힘들어요. |
お腹いっぱいで動くのが大変です。 | |
・ | 저녁 식사로 배를 채웠어요. |
ディナーでお腹いっぱいになりました。 | |
・ | 오늘은 아침부터 배가 불러요. |
今日は朝からお腹いっぱいです。 | |
・ | 배가 불러서 아무것도 먹을 수 없어요. |
お腹いっぱいで何も食べられません。 | |
・ | 배가 불러서 더 이상 먹을 수가 없어요. |
お腹いっぱいになって、もう食べられません。 | |
・ | 저녁을 듬뿍 먹어서 배가 불러요. |
夕食をたっぷり食べてお腹いっぱいです。 | |
・ | 잘 먹었습니다. 배불러요. |
ごちそうさまでした。お腹いっぱいです。 | |
・ | 이제 배부르다. 잘 먹었습니다. |
もうお腹いっぱい。ごちそうさまでした。 | |
・ | 이 가게는 김밥뿐만 아니라 찌개나 냉면을 싼 가격에 배불리 먹을 수 있다. |
この店はキムパプだけではなく、チゲや冷麺を安い値段でお腹いっぱい食べられる。 | |
・ | 3인분을 혼자 먹고 나니까 배불러 죽겠어. |
3人前を一人で食べてみたらおなかいっぱいで死にそう。 | |
・ | 배불러 죽겠다! |
腹いっぱいで死にそう! | |
・ | 점심에 밥을 배불리 먹었어요. |
お昼にご飯をお腹いっぱい食べました。 | |
・ | 밥을 배불리 먹었다. |
ご飯をたらふく食べた。 | |
・ | 배불리 먹다. |
腹いっぱい食べる。 | |
・ | 보기만 해도 배불러요. |
見るだけでもお腹がいっぱいです。 | |
・ | 진수성찬을 배불리 먹으며 즐거운 시간을 만끽했습니다. |
したごちそうを腹いっぱい食べ、楽しい時間を満喫しました。 | |
군침이 돌다(欲が出る) > |
입가심(口直し) > |
배 터지게 먹다(たらふく食べる) > |
롯데리아(ロッテリア) > |
찹쌀밥(もち米のご飯) > |
아침을 거르다(朝食を抜く) > |
라면이 퍼지다(ラーメンが伸びる) > |
밥(을) 먹다(ご飯を食べる) > |
외식(外食) > |
반찬(おかず) > |
음식을 가리다(食べ物の選り好みをす.. > |
식습관(食習慣) > |
밥상(お膳) > |
아점(ブランチ) > |
드시다(召し上がる) > |
시장하다(ひもじい) > |
1인분(1人前) > |
밥 한 그릇 더 주세요(ご飯おかわ.. > |
만복(お腹いっぱい) > |
만찬(晩餐) > |
새참(仕事の間に食べる食事) > |
식욕(食欲) > |
배가 고프다(お腹がすく) > |
굶주리다(飢える) > |
접시를 딱다(皿を洗う) > |
걸신이 들리다(食い意地が張る) > |
진지(お食事) > |
입맛이 까다롭다(味にうるさい) > |
저녁밥(夜ごはん) > |
수저(スプーンと箸) > |