「~で死にそうだ」は韓国語で「-(아/어) 죽겠다」という。
|
![]() |
・ | 귀여워 죽겠어요. |
可愛くてたまんないです。 | |
・ | 피곤해 죽겠어. |
本当に疲れた。 | |
・ | 여자 친구가 보고 싶어 죽겠다. |
彼女に会いたくてたまらない。 | |
・ | 배고파 죽겠어! |
腹減って死にそう! | |
・ | 배불러 죽겠다! |
腹いっぱいで死にそう! | |
・ | 힘들어 죽겠다. |
しんどくて死にそう。 | |
・ | 졸려 죽겠어. |
眠くてたまらない。 | |
・ | 더워 죽겠어. |
暑くて死にそう。 | |
・ | 아파 죽겠어요. |
痛くて死にそうです。 | |
・ | 시간이 없어 죽겠어요. |
時間がなくて大変です。 | |
・ | 가기 싫어 죽겠어. |
本当に行きたくない。 | |
・ | 내일부터 휴가라니 좋아 죽겠다. |
明日から休暇なので、死ぬほどうれしい。 | |
・ | 짜증 나 죽겠어. |
超むかつく。 | |
・ | 사랑스러워 죽겠다. |
かわいくてたまらない。 | |
・ | 시끄러워 죽겠네. 진짜 짜증 나! |
本当にうるさい、いらいらする! | |
・ | 왜 나를 그렇게 대하는 거지, 속상해 죽겠다. |
どうしてあんな風に私を扱うんだろう、腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 그 사람 때문에 이런 일이 일어나서, 속상해 죽겠다. |
あの人のせいでこんなことになって、腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 그렇게 무책임한 짓을 하다니, 속상해 죽겠다. |
あんなに無責任なことをして、腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 몇 번을 말해도 이해하지 못해서, 속상해 죽겠어. |
何度言ってもわかってくれなくて、腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 지각하고서는 변명만 늘어놓으니, 속상해 죽겠다. |
遅刻してきた上に言い訳ばかりして、腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 그렇게 심한 말을 들으니, 속상해 죽겠다. |
あんなにひどいことを言われて、腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 그의 태도에 속상해 죽겠어. |
彼の態度に腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 왜 그런 말을 하는 거지, 속상해 죽겠어. |
どうしてあんなことを言うんだろう、腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 그런 일을 당하고 나니까, 속상해 죽겠다. |
あんなことをされて、腹が立ってしかたがない。 | |
커밍아웃(カミングアウト) > |
소오름(鳥肌が立つの俗語) > |
작살내다(めちゃくちゃに潰す) > |
멕이다(からかう) > |
떡대(図体) > |
엉만튀(お尻を触って逃げる行為) > |
낄끼빠빠(空気を読む) > |
죽었다(おしまいだ) > |
뒷담화(陰口) > |
토끼다(逃げる) > |
쪼개다(嘲笑う) > |
자다(体関係を持つ) > |
죽인다(イケてる) > |
이 자식(この野郎) > |
돌겠다(狂いそう) > |
아놔(はぁ) > |
말밥이지(当然でしょ) > |
플카(プラカード) > |
급똥(急に大便がしたくなること) > |
노가리를 까다(嘘をつく) > |
쌈빡하다(かっこいい) > |
헐(ええ) > |
웰케(なんでこんなに) > |
겨털(わき毛) > |
킹왕짱(この上なく最高) > |
대딩(大学生) > |
꼰대(先公) > |
왕따시키다(いじめる) > |
떡실신(失神) > |
개뿔(とんでもないもの) > |