「この上なく最高」は韓国語で「킹왕짱」という。킹は英語の'king'、왕は漢字で表すと「王」、짱は俗語的に「最高」という意味を持つ。왕(王)は程度や物事が甚しく大きいものにつける接頭辞。つまり「この上なく最高、最高中の最高、他の誰それにも負けないくらいに最高」という意味である。
|
![]() |
「この上なく最高」は韓国語で「킹왕짱」という。킹は英語の'king'、왕は漢字で表すと「王」、짱は俗語的に「最高」という意味を持つ。왕(王)は程度や物事が甚しく大きいものにつける接頭辞。つまり「この上なく最高、最高中の最高、他の誰それにも負けないくらいに最高」という意味である。
|
이반(同性愛者の隠語) > |
웬수(敵) > |
오진다(やべー) > |
똥침(カンチョー) > |
야자(夜間自律学習) > |
갈구다(巧妙にいじめる) > |
아가리(口の俗語) > |
굿잠(おやすみ) > |
개지랄(気まぐれな行動) > |
망했다(失敗しちゃった) > |
느려빠지다(のろくさい) > |
맞짱(タイマン) > |
졸라(めっちゃ) > |
한방 쏘다(大きくおごる) > |
대딩(大学生) > |
인마(こいつ) > |
군바리(軍人・兵隊さん) > |
쭉쭉빵빵(ボンキュッボン) > |
자뻑(ナルシズム) > |
짱나(ムカツク) > |
돌겠다(狂いそう) > |
끝내주다(素晴らしい) > |
땡잡다(幸運に掴む) > |
뒷담화(陰口) > |
개한민국(犬韓民国) > |
날라리(遊び人) > |
뻥(嘘) > |
넌씨눈(空気読めないヤツだな!) > |
초딩(小学生) > |
고딩(高校生) > |