「この上なく最高」は韓国語で「킹왕짱」という。킹は英語の'king'、왕は漢字で表すと「王」、짱は俗語的に「最高」という意味を持つ。왕(王)は程度や物事が甚しく大きいものにつける接頭辞。つまり「この上なく最高、最高中の最高、他の誰それにも負けないくらいに最高」という意味である。
|
![]() |
「この上なく最高」は韓国語で「킹왕짱」という。킹は英語の'king'、왕は漢字で表すと「王」、짱は俗語的に「最高」という意味を持つ。왕(王)は程度や物事が甚しく大きいものにつける接頭辞。つまり「この上なく最高、最高中の最高、他の誰それにも負けないくらいに最高」という意味である。
|
개자식(くそ野郎) > |
똘마니(下っ端) > |
별다방(スターバックス) > |
화장빨(化粧映え) > |
꼬불치다(隠す) > |
땡기다(引っ張る) > |
커밍아웃(カミングアウト) > |
까고 있네(ふざけている) > |
쌈마이(三流のもの) > |
필이 꽂히다(強く惹かれること) > |
떡대(図体) > |
꼬라지(格好) > |
똥값(捨て値) > |
넌덜머리(嫌気) > |
야매(ニセものや正式ではないもの) > |
개지랄(気まぐれな行動) > |
빨갱이(共産主義者) > |
쌤(先生) > |
알짜배기(粒よりの物) > |
맞짱(タイマン) > |
떡검(汚職の検事) > |
쫄다(ビビる) > |
배꼽 인사(お辞儀) > |
찌질하다(情けない) > |
아까비(惜しい) > |
처먹다(がっついて食う) > |
구라(嘘) > |
꿀잼(とても面白い) > |
땜빵하다(穴埋めする) > |
이뭐병(何これは、気違いでもあるまい.. > |