「つらい」は韓国語で「힘들다」という。
|
![]() |
・ | 힘드셨죠? |
つらかったでしょう? | |
・ | 힘드셨겠네요. |
大変でしたでしょうね。 | |
・ | 너무 힘들어요. |
とてもつらいです。 | |
・ | 누구나 힘든 세상입니다. |
皆つらい世の中です。 | |
・ | 일이 힘들지 않아요? |
仕事大変じゃないですか? | |
・ | 힘들었겠어요. |
大変だったでしょう。 | |
・ | 인생은 힘든 일도 있지만 즐거운 일도 있다. |
人生は辛いこともあるけれども楽しいこともある。 | |
・ | 오늘은 힘든 하루였다. |
今日は大変な一日だった。 | |
・ | 그 사람을 너무 좋아해서 매일 힘들다. |
あの人の事を好きすぎて、毎日が辛い。 | |
・ | 당시는 경제적으로도 정신적으로도 힘든 시기였습니다. |
当時は、経済的にも精神的にも苦しい時期でした。 | |
・ | 너 많이 힘든가 보구나. |
お前、だいぶ大変なようだな。 | |
・ | 그 뒤로 5년은 정말 힘들었다. |
その後5年は本当に大変だった。 | |
・ | 가족과 헤어져 다시 뉴욕에 가야 할 생각을 하니 힘들다. |
家族と別れてまた、ニューヨークに行かなければと考えると大変だ。 | |
・ | 아무리 힘든 일도 웃으면서 하면 즐거운 일이 됩니다. |
どんなつらいことも、笑いながらすれば楽しいことになります。 | |
・ | 서울에서 외국인이 혼자 생활하는 것은 힘들다. |
ソウルで外国人が一人で生活することは大変だ。 | |
・ | 회사 일을 아무리 많이 해도 전혀 힘들게 느껴지지 않았다. |
会社の仕事がどんなにたくさんあっても全く辛く感じなかった。 | |
・ | 외국 생활은 처음에는 어색하고 힘듭니다. |
外国生活は始めは慣れずに大変です。 | |
・ | 진짜 힘들게 여기까지 왔다. |
本当に苦労してここまで来た。 | |
・ | 처음이라서 그런지 일이 생각보다 힘드네요. |
初めてなのでそうか仕事が思ったほど大変です。 | |
・ | 손모가지를 삐끗해서 움직이기가 힘들어요. |
手首をひねってしまって、動かすのがつらい。 | |
・ | 일부 대면 서비스 업종에서 일할 사람을 구하기 힘들다. |
一部対面サービス業種では、働く人がなかなか見つからない。 | |
・ | 주말에도 일하러 간다니 힘들겠다. |
週末にも仕事しに行くなんて大変だね。 | |
・ | 변덕꾸러기와 함께 일하는 것은 힘들다. |
移り気な人と一緒に仕事をするのは大変だ。 | |
・ | 모두 비슷비슷해서 고르기가 힘들었다. |
どれも似たりよったりで、選ぶのに困った。 | |
・ | 셋방 구하는 게 힘들어요. |
貸間を探すのは大変です。 | |
・ | 둔감한 그녀에게 미묘한 감정을 전달하는 것이 힘들다. |
鈍感な彼女には、微妙な感情を伝えるのが大変だ。 | |
・ | 전세 보증금을 마련하는 게 힘들어요. |
チョンセ保証金を用意するのが大変です。 | |
・ | 허리 디스크 때문에 일어나는 것도 힘들어요. |
腰のヘルニアで立ち上がるのもつらいです。 | |
・ | 목 디스크가 심해서 자는 것도 힘들어요. |
首のヘルニアがひどくて寝るのもつらいです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
얼굴 보기 힘들다(オルグルボギ ヒムドゥルダ) | なかなか連絡取れない、なかなか来ない、会うのが難しいね |
-기 어렵다/힘들다(ハギオリョプッタ) | ~するのが難しい、~しにくい、~しずらい |
선입관(先入観) > |
언짢다(不機嫌だ) > |
영단(英断) > |
긍지(誇り) > |
감성적(感性的) > |
경외감(畏敬の念) > |
참다(我慢する) > |
자존심(プライド) > |
집념(執念) > |
분통을 터트리다(憤りを爆発する) > |
기복(起伏) > |
감동하다(感動する) > |
울고불고하다(泣きわめく) > |
자괴감(自壊感) > |
감성(感性) > |
행복(幸せ) > |
친근감(親近感) > |
싫증 나다(嫌気がさす) > |
분(怒り) > |
심심하다(退屈だ) > |
자긍심(自負心) > |
흐뭇하다(満足だ) > |
비참(悲惨) > |
피곤하다(疲れている) > |
주관적(主観的) > |
겁먹다(怖がる) > |
감동적(感動的) > |
신명(上機嫌) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
화딱지(しゃく) > |