「難解だ」は韓国語で「난해하다」という。
|
![]() |
・ | 이 시는 매우 난해하다. |
この詩はとても難解だ。 | |
・ | 초등학생이 난해한 수학 문제를 풀었다. |
小学生が難解な数学問題を解けた。 | |
・ | 현대 아트는 난해하다. |
現代アートは難解だ。 | |
・ | 세제는 꽤 복잡하고 난해하다. |
税制はかなり複雑で、難解だ。 | |
・ | 사건은 많은 난해한 요소가 얽혀있다. |
事件は多くの難解な要素 が絡んでいる。 | |
・ | 그녀는 지난해 10월 법무부의 특별귀화 심사를 통과해 한국 국적을 취득했다. |
彼女は昨年10月、韓国法務部の特別帰化審査を受けて、韓国国籍を取得した。 | |
・ | 생산자물가가 지난해 같은 달과 견줘 10% 올랐다. |
生産者物価が昨年同月と比べて10%上昇した。 | |
・ | 우리 가족은 너무 가난해서 언제나 돈에 매여서 살아 왔다. |
うちの家族はとても貧困でいつもお金に縛られて生きてきた。 | |
・ | 그녀는 지난해 신인상을 수상한 떠오르는 별이다. |
彼女は昨年の新人賞を受賞した、新たなスターだ。 | |
・ | 풍랑이 다가와서 급히 피난해야 했다. |
風浪が迫ってきて、急いで避難しなければならなかった。 | |
・ | 폭우의 영향으로, 지난해에도 물난리가 났다. |
大雨の影響で、昨年も水害が起きた。 | |
・ | 아무리 가난해도 부모와 자식이 함께 사는 것이 최고다. |
たとえ貧しくても、親子いっしょに暮らせるのがいちばんだ。 | |
・ | 지난해, 공사 현장에서 감전사한 작업자가 있었다. |
昨年、工事現場で感電死した作業員がいた。 | |
・ | 지난해 한국의 현악 사중주단이 체코 ‘프라하의 봄’ 국제 콩쿠르에서 우승했다. |
昨年、韓国の弦楽四重奏団がチェコのプラハの春国際コンクールで優勝した。 | |
・ | 지난해 고령자 인구가 처음으로 유소년 인구를 넘어섰다. |
昨年、高齢者の人口が初めて幼少年人口を上回った。 | |
둥실둥실하다(丸々としている) > |
파랗다(青い) > |
울창하다(こんもりとしている) > |
경사스럽다(おめでたい) > |
취약하다(弱い) > |
하찮다(大したことではない) > |
정갈하다(小ざっぱりしている) > |
코딱지만하다(ちっぽけだ) > |
참신하다(斬新だ) > |
일없다(要らない) > |
한결같다(ひたむきである) > |
넓적하다(平たい) > |
스마트하다(スマートな) > |
고불고불하다(くねくねする) > |
어슷비슷하다(似通っている) > |
조용하다(静かだ) > |
덩그렇다(高くそびえている) > |
부주의하다(不注意する) > |
나쁘다(悪い) > |
곱다(美しい) > |
응당하다(当然だ) > |
차분하다(物静かだ) > |
범상하다(平凡だ) > |
측은하다(哀れだ) > |
사람답다(人がましい) > |
불건전하다(不健全だ) > |
순결하다(純潔だ) > |
강직하다(剛直だ) > |
조그맣다(小さい) > |
활달하다(活達だ) > |