ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現
떠오르는 별とは
意味新たなスター
読み方떠오르는 별、トオルヌン ビョル
「新たなスター」は韓国語で「떠오르는 별」という。新たなスター(떠오르는 별) は、直訳すると「新しく登場したスター」や「注目を浴び始めた人・物」を意味します。特に、芸能界やスポーツなどで新たに注目される人物や物事に使われる表現です。
この表現は、これから成長してさらに活躍するであろう人物や才能、または急速に人気を集めることが期待されるものを指します。
「新たなスター」の韓国語「떠오르는 별」を使った例文
그는 떠오르는 별로서, 앞으로의 활약이 기대된다.
彼は新たなスターとして、今後の活躍が楽しみだ。
떠오르는 별이 등장해 팬들을 매료시키고 있다.
新たなスターが登場し、ファンたちを魅了している。
그 영화는 떠오르는 별을 배출했다.
あの映画は新たなスターを輩出した。
떠오르는 별이 등장함으로써, 업계는 활기를 띠고 있다.
新たなスターが登場したことで、業界は賑わっている。
그녀는 지난해 신인상을 수상한 떠오르는 별이다.
彼女は昨年の新人賞を受賞した、新たなスターだ。
이 음악 그룹은 이제 막 떠오르는 별이 되려는 중이다.
この音楽グループは今まさに新たなスターになるところだ。
그는 갑자기 떠오르는 별로 주목을 받았다.
彼は突然新たなスターとして注目を集めた。
떠오르는 별이 등장함으로써, 업계의 트렌드가 변할 것이다.
新たなスターが登場したことで、業界のトレンドが変わるだろう。
그녀는 그 재능으로 떠오르는 별이 되어가고 있다.
彼女はその才能で新たなスターになりつつある。
慣用表現の韓国語単語
극과 극(正反対)
>
태깔(이) 나다(着こなしている)
>
짐을 벗다(責任から逃れる)
>
피눈물을 흘리다(血の涙を流す)
>
술잔을 나누다(酒を酌み交わす)
>
두 주머니를 차다(へそくりをする)
>
화제를 뿌리다(話題を振りまく)
>
가슴이 뿌듯하다(胸がいっぱいだ)
>
화제를 돌리다(話題を変える)
>
강남 갔던 제비가 돌아오다(春が来..
>
빛이 바래다(色あせる)
>
식은 죽 먹기(朝飯前)
>
애간장(을) 태우다(気をもませる)
>
돈이 원수다(金があだとなる)
>
뜻을 굽히다(意志を曲げる)
>
코 묻은 돈(子供の所持金)
>
밥 생각 없다(ご飯食べたくない)
>
시간을 잡아먹다(時間を食う)
>
장가를 가다(男が結婚する)
>
입버릇이 되다(口癖になる)
>
날아 갈 것 같은 기분(非常に気持..
>
딱지가 붙다(レッテルが貼られる)
>
미소를 띠다(微笑む)
>
기분이 상하다(気に障る)
>
제자리걸음을 하다(足踏みする)
>
병나발을 불다(ビン酒を飲む)
>
꼬리를 자르다(尻尾を切る)
>
눈에 흙이 들어가기 전까지(死んで..
>
따끔한 맛을 보여주다(思い知らせる..
>
보는 눈이 없다(見る目がない)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ