「仲むつまじい」は韓国語で「깨가 쏟아지다」という。「仲むつまじい(깨가 쏟아지다)」は、非常に仲が良い、親しい関係であるという意味の日本語の表現です。韓国語の「깨가 쏟아지다」も同様に、愛情や仲が非常に良い様子を指す表現で、特にカップルや親新婚夫婦によく使います。直訳すると「ゴマが溢れ落ちる」。
|
![]() |
「仲むつまじい」は韓国語で「깨가 쏟아지다」という。「仲むつまじい(깨가 쏟아지다)」は、非常に仲が良い、親しい関係であるという意味の日本語の表現です。韓国語の「깨가 쏟아지다」も同様に、愛情や仲が非常に良い様子を指す表現で、特にカップルや親新婚夫婦によく使います。直訳すると「ゴマが溢れ落ちる」。
|
・ | 깨가 쏟아지는 신혼생활 |
とっても幸せな新婚生活 | |
・ | 깨가 쏟아지게 행복하다. |
とっても幸せだ。 | |
・ | 두 사람은 아주 깨가 쏟아지는 커플이다. |
二人はとても仲むつまじいカップルだ。 | |
・ | 그 부부는 깨가 쏟아지는 가정을 이루고 있다. |
その夫婦は仲むつまじい家庭を築いている。 | |
・ | 저 신혼부부는 정말 깨가 쏟아지네. |
あの新婚夫婦は本当に仲むつまじいね。 | |
・ | 그 부부는 결혼한 이후로 더 깨가 쏟아진다. |
その夫婦は結婚してから、ますます仲むつまじい。 |