「寝耳に水」は韓国語で「아닌 밤중에 홍두깨」という。「아닌 밤중에 홍두깨」は、予期しない出来事に対する驚きや戸惑いを表す際に使われます。
홍두깨とは、あや巻きを打つとき衣類を巻きつける棒をいいます。 |
![]() |
「寝耳に水」は韓国語で「아닌 밤중에 홍두깨」という。「아닌 밤중에 홍두깨」は、予期しない出来事に対する驚きや戸惑いを表す際に使われます。
홍두깨とは、あや巻きを打つとき衣類を巻きつける棒をいいます。 |
・ | 그녀가 죽다니 아닌 밤중에 홍두깨다. |
彼女が亡くなったとは、寝耳に水だ。 | |
・ | 그에게 갑자기 고백을 받아서 아닌 밤중에 홍두깨였다. |
彼から突然告白されて、寝耳に水だった。 | |
・ | 그런 말을 듣고 나니 정말 아닌 밤중에 홍두깨였다. |
そんな話を聞かされて、まさに寝耳に水だった。 | |
・ | 그의 사직 발표는 정말 아닌 밤중에 홍두깨였다. |
彼の辞職発表は、まさに寝耳に水だった。 | |
・ | 예기치 못한 소식에 아닌 밤중에 홍두깨였다. |
予想外の知らせに、寝耳に水だった。 | |
・ | 홍두깨를 굴리는 소리가 주방에서 들렸어요. |
めん棒を転がす音が台所から聞こえました。 | |
・ | 떡을 만들 때도 홍두깨가 필요해요. |
餅を作るときにもめん棒が必要です。 | |
・ | 홍두깨를 사용하면 손으로 할 때보다 훨씬 편해요. |
めん棒を使うと手でやるよりずっと楽です。 | |
・ | 홍두깨로 반죽을 고르게 밀어 주세요. |
めん棒で生地を均等にのばしてください。 | |
・ | 이 홍두깨는 나무로 만들어졌어요. |
このめん棒は木でできています。 | |
・ | 홍두깨질을 하다 보니 팔이 아팠어요. |
めん棒を使っていたら腕が痛くなりました。 | |
・ | 할머니는 오래된 홍두깨를 아직도 쓰세요. |
おばあさんは古いめん棒を今でも使っています。 | |
・ | 밀가루 반죽은 홍두깨로 얇게 밀어야 해요. |
小麦粉の生地はめん棒で薄くのばさなければなりません。 | |
・ | 홍두깨가 없어서 병으로 반죽을 밀었어요. |
めん棒がなかったので、瓶で生地をのばしました。 | |
・ | 어머니는 홍두깨로 반죽을 밀고 계셨어요. |
お母さんはめん棒で生地をのばしていました。 | |