ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
아닌 밤중에 홍두깨とは
意味寝耳に水、藪から棒、真夜中にきぬた棒
読み方아닌 밤쭝에 홍두깨、a-nin bam-tchung-e hong-du-kkae、アニン パムッチュンエ ホンドゥッケ
「寝耳に水」は韓国語で「아닌 밤중에 홍두깨」という。「아닌 밤중에 홍두깨」は、予期しない出来事に対する驚きや戸惑いを表す際に使われます。
홍두깨とは、あや巻きを打つとき衣類を巻きつける棒をいいます。
「寝耳に水」の韓国語「아닌 밤중에 홍두깨」を使った例文
그녀가 죽다니 아닌 밤중에 홍두깨다.
彼女が亡くなったとは、寝耳に水だ。
그에게 갑자기 고백을 받아서 아닌 밤중에 홍두깨였다.
彼から突然告白されて、寝耳に水だった。
그런 말을 듣고 나니 정말 아닌 밤중에 홍두깨였다.
そんな話を聞かされて、まさに寝耳に水だった。
그의 사직 발표는 정말 아닌 밤중에 홍두깨였다.
彼の辞職発表は、まさに寝耳に水だった。
예기치 못한 소식에 아닌 밤중에 홍두깨였다.
予想外の知らせに、寝耳に水だった。
홍두깨를 굴리는 소리가 주방에서 들렸어요.
めん棒を転がす音が台所から聞こえました。
떡을 만들 때도 홍두깨가 필요해요.
餅を作るときにもめん棒が必要です。
홍두깨를 사용하면 손으로 할 때보다 훨씬 편해요.
めん棒を使うと手でやるよりずっと楽です。
홍두깨로 반죽을 고르게 밀어 주세요.
めん棒で生地を均等にのばしてください。
이 홍두깨는 나무로 만들어졌어요.
このめん棒は木でできています。
홍두깨질을 하다 보니 팔이 아팠어요.
めん棒を使っていたら腕が痛くなりました。
할머니는 오래된 홍두깨를 아직도 쓰세요.
おばあさんは古いめん棒を今でも使っています。
밀가루 반죽은 홍두깨로 얇게 밀어야 해요.
小麦粉の生地はめん棒で薄くのばさなければなりません。
홍두깨가 없어서 병으로 반죽을 밀었어요.
めん棒がなかったので、瓶で生地をのばしました。
어머니는 홍두깨로 반죽을 밀고 계셨어요.
お母さんはめん棒で生地をのばしていました。
慣用表現の韓国語単語
머리가 핑 돌다(頭がふらっとする)
>
몸에 익히다(身につける)
>
돈에 눈이 멀다(お金に目がくらむ)
>
설움이 복받치다(悲しみがこみ上げる..
>
웃음을 사다(笑われる)
>
탈을 벗다(仮面を脱ぐ)
>
퇴짜를 놓다(退ける)
>
말을 아끼다(慎重に話す)
>
땀이 비오듯 하다(汗だくだ)
>
야단(이) 나다(大騒ぎになる)
>
씨가 마르다(ほとんどなくなる)
>
사람이 좋다(人がいい)
>
눈이 밝다(目が聡い)
>
가슴이 뛰다(胸がどきどきする)
>
손가락 하나 까딱 않다(決して動か..
>
억장이 무너지다(非常に悲しくて胸が..
>
악에 받치다(やけになる)
>
분수에 맞다(身分に合う)
>
이름(도) 없는(無名の)
>
안 봐도 비디오(見ないでもわかる)
>
목숨을 버리다(命を捨てる)
>
실없는 소리를 하다(ふざけたことを..
>
눈치가 있다(気がきく)
>
마음을 저미다(胸を痛める)
>
분통이 터지다(怒りが爆発する)
>
애(가) 타다(気が焦る)
>
관심이 있다(気がある)
>
도를 넘다(行き過ぎる)
>
머리카락이 곤두서다(髪の毛が逆立つ..
>
독 안에 든 쥐(袋のねずみ)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ