「お金に目がくらむ」は韓国語で「돈에 눈이 멀다」という。直訳すると「お金に目が暗い」。
|
・ | 사장은 돈에 눈이 멀어서 자기 인생을 망가뜨렸다. |
社長は金に目がくらんで、自分の人生を壊した。 | |
・ | 돈에 눈이 멀어서 친구를 다 잃어버렸어. |
お金に目がくらんで、友だち皆失くしちゃった。 | |
・ | 돈에 눈이 멀면 사람이 완전히 달라질 수도 있나 봐. |
お金に目がくらむと、人は完全に変わってしまうようです。 | |
・ | 돈에 눈이 어두워 친구를 배신했다. |
お金に目が眩んで友達を裏切った。 |
씻은 듯이(きれいさっぱりと) > |
속이 시커멓다(腹が黒い) > |
세상을 뜨다(世を去る) > |
골머리를 앓다(頭を悩ます) > |
눈물을 머금다(涙ぐむ) > |
해도 해도 너무하다(やり過ぎだ) > |
앓는 소리를 하다(泣き言をいう) > |