「目が眩む」は韓国語で「눈(이) 멀다」という。直訳すると、目が遠い。눈(ヌニ、目)、멀다(モルダ、遠い)
|
![]() |
「目が眩む」は韓国語で「눈(이) 멀다」という。直訳すると、目が遠い。눈(ヌニ、目)、멀다(モルダ、遠い)
|
・ | 돈에 눈이 멀면 사람이 완전히 달라질 수도 있나 봐. |
お金に目がくらむと、人は完全に変わってしまうようです。 | |
・ | 돈에 눈이 멀어서 법을 어기게 되었다. |
お金に目がくらんで、法律を破ってしまった。 | |
・ | 돈에 눈이 멀어서 가족을 희생시키게 되었다. |
お金に目がくらんで、家族を犠牲にすることになった。 | |
・ | 돈에 눈이 멀면 중요한 것을 잃어버리게 된다. |
お金に目がくらむと、大切なものを見失ってしまう。 | |
・ | 돈에 눈이 멀어서 주변 사람들을 배신했다. |
お金に目がくらんで、周りの人々を裏切った。 | |
・ | 그는 돈에 눈이 멀어서 위험한 투자를 했다. |
彼はお金に目がくらんで、危険な投資をしてしまった。 | |
・ | 돈에 눈이 멀어 타락한 삶을 살기 시작했다. |
金銭に目がくらみ、堕落した生活を送るようになった。 | |
・ | 탐욕에 눈이 멀어 정말 귀한 것들을 다 잃었다. |
貪欲に目がくらんで本当に大切なことを、すべて失った。 | |
・ | 사장은 돈에 눈이 멀어서 자기 인생을 망가뜨렸다. |
社長は金に目がくらんで、自分の人生を壊した。 | |
・ | 많은 사람들은 물질에 눈이 멀어, 보이는 것에만 매달려 허둥지둥 살아갑니다. |
多くの人々は物質に目がくらんで、見えることだけに拘ってあたふたと生きていきます。 | |
・ | 사업에만 눈이 멀어서 가족을 돌보지 않았다. |
事業にばかり目がくらんで、家族たちを顧みなかった。 | |