![]() |
・ | 어려운 시험을 치른다. |
難しい試験を受ける。 | |
・ | 어려운 문제를 해결하느라 고생했습니다. |
難しい問題を解くのに苦労しました。 | |
・ | 어렵고 힘들 때일수록 웃음을 잃지 마세요. |
辛くて大変な時にこそ、笑みを忘れないでください。 | |
・ | 그렇게 어렵지는 않습니다. |
そんなに難しくありません。 | |
・ | 공교롭게 그 날은 예정이 있어서 어려워요. |
あいにくその日は予定があり、難しいですね。 | |
・ | 한동안 폭염과 폭우가 계속돼 잔디 관리가 어려웠다. |
しばらく猛暑と豪雨が続き、芝の管理が困難だった。 | |
・ | 기업가에게는 오늘이 어렵지만 내일은 더욱 어렵다. |
企業家にとっては、今日は厳しいが、明日はもっと厳しい。 | |
・ | 그녀에게는 너무 어려울 거야. |
彼女にとっては難し過ぎるだろ。 | |
・ | 그 문제가 아무리 어렵더라도 마지막까지 그것을 포기해서는 안 된다. |
その問題がどんなに難しくても、最後までそれをあきらめてはいけません。 | |
・ | 문제가 어려워서 푸는데 시간이 오래 걸린다. |
問題が難しくて解くのにかなり時間がかかる。 | |
・ | 분을 참는 것은 어렵지만, 침착함을 유지하는 것이 중요하다. |
怒りを抑えるのは難しいが、冷静さを保つことが大切だ。 | |
・ | 간단할 거라고 생각하고 알기를 우습게 알았는데, 실제로는 꽤 어려웠다. |
簡単だと思って甘く見ていたが、実際はかなり難しかった。 | |
・ | 말을 가려서 하는 것이 때로는 어려운 일이 될 때도 있다. |
言葉を選んで話すことが、時には難しいこともある。 | |
・ | 어려울 때는 서로 손을 잡고 협력하는 것이 중요하다. |
困ったときは、お互いに手を取り合って仲良く協力することが大事だ。 | |
・ | 새로운 비즈니스 모델로 수익을 내는 것은 어렵지만, 가능하다. |
新しいビジネスモデルで収益を出すのは難しいが、可能だ。 | |
・ | 그 결단의 잘잘못을 즉시 가리기는 어렵다. |
その決断の良し悪しをすぐに判断するのは難しい。 | |
・ | 이 상황에서는 잘잘못을 가리기가 어렵다. |
この状況では、良し悪しを判断するのは難しい。 | |
・ | 버릇이 나쁘면 성장한 후에도 어려운 일이 많다. |
しつけが悪いと、成長してからも困ることが多い。 | |
・ | 그들은 어려운 상황에서도 힘을 합쳐서 극복했다. |
彼らは困難な状況でも力を合わせて乗り越えた。 | |
・ | 어려운 시기일수록 힘을 합쳐서 노력하자. |
困難な時期だからこそ、力を合わせて頑張ろう。 | |
이르다(早い) > |
간지럼(くすぐったさ) > |
빠르다(速い) > |
거북하다(きまり悪い) > |
불편하다(不便だ) > |
직감(直感) > |
끈적끈적(ねばねば) > |
매끈매끈(つるつる) > |
가볍다(軽い) > |
뜨겁다(熱い) > |
쾌적하다(快適だ) > |
푹신푹신(ふかふか) > |
냄새나다(臭い) > |
체감(体感) > |
감각(感覚) > |
감촉(感触) > |
촉감(触感) > |
피로감(疲労感) > |
차갑다(冷たい) > |
까칠까칠(ざらざら) > |
미각(味覚) > |
어렵다(難しい) > |
젖비린내(乳臭いにおい) > |
반짝반짝(きらきら) > |
시끄럽다(うるさい) > |
편하다(楽だ) > |
왁자지껄하다(賑やかだ) > |
물컹하다(つぶれそうに柔らかい) > |
느리다(遅い) > |
촉각(触覚) > |