![]() |
・ | 어려운 시험을 치른다. |
難しい試験を受ける。 | |
・ | 어려운 문제를 해결하느라 고생했습니다. |
難しい問題を解くのに苦労しました。 | |
・ | 어렵고 힘들 때일수록 웃음을 잃지 마세요. |
辛くて大変な時にこそ、笑みを忘れないでください。 | |
・ | 그렇게 어렵지는 않습니다. |
そんなに難しくありません。 | |
・ | 공교롭게 그 날은 예정이 있어서 어려워요. |
あいにくその日は予定があり、難しいですね。 | |
・ | 한동안 폭염과 폭우가 계속돼 잔디 관리가 어려웠다. |
しばらく猛暑と豪雨が続き、芝の管理が困難だった。 | |
・ | 기업가에게는 오늘이 어렵지만 내일은 더욱 어렵다. |
企業家にとっては、今日は厳しいが、明日はもっと厳しい。 | |
・ | 그녀에게는 너무 어려울 거야. |
彼女にとっては難し過ぎるだろ。 | |
・ | 그 문제가 아무리 어렵더라도 마지막까지 그것을 포기해서는 안 된다. |
その問題がどんなに難しくても、最後までそれをあきらめてはいけません。 | |
・ | 문제가 어려워서 푸는데 시간이 오래 걸린다. |
問題が難しくて解くのにかなり時間がかかる。 | |
・ | 정면충돌은 해결이 어려운 문제다. |
正面衝突は解決が難しい問題だ。 | |
・ | 이 문제는 옳고 그름의 가름이 어렵다. |
この問題は正しいかどうかの判断が難しい。 | |
・ | 프로젝트의 이해도가 떨어지면 성공하기 어렵다. |
プロジェクトの理解度が低いと成功は難しい。 | |
・ | 어공 출신이라 공직 생활에 적응이 어렵다. |
政治家出身なので公務員生活への適応が難しい。 | |
・ | 광분하는 사람들을 진정시키기 어렵다. |
狂乱している人たちをなだめるのは難しい。 | |
・ | 우완 투수는 좌타자를 어려워한다. |
右投手は左打者を苦手にする。 | |
・ | 금욕은 때때로 어려운 결단을 요구한다. |
禁欲は時に難しい決断を必要とする。 | |
・ | 그녀는 인대 파열 때문에 걷기 어려웠다. |
彼女は靭帯断裂のため歩くのが困難だった。 | |
・ | 불쏘시개가 없으면 불을 붙이기 어렵다. |
焚き付けがないと火をつけるのは難しい。 | |
・ | 불쏘시개가 젖으면 불을 피우기 어렵다. |
焚き付けが濡れると火を起こすのが難しい。 | |
물컹하다(ふにゃふにゃしている) > |
청각(聴覚) > |
감각(感覚) > |
미각(味覚) > |
질척질척(どろどろ) > |
냄새나다(臭い) > |
후각(嗅覚) > |
피로감(疲労感) > |
어렵다(難しい) > |
딱딱하다(硬い) > |
젖비린내(乳臭いにおい) > |
질감(質感) > |
가볍다(軽い) > |
불편하다(不便だ) > |
편하다(楽だ) > |
간지럼(くすぐったさ) > |
끈적끈적(ねばねば) > |
통각(痛覚) > |
감촉(感触) > |
촉각(触覚) > |
왁자지껄하다(賑やかだ) > |
느리다(遅い) > |
거북하다(きまり悪い) > |
매끈매끈(つるつる) > |
차갑다(冷たい) > |
반짝반짝(きらきら) > |
이르다(早い) > |
시끄럽다(うるさい) > |
까칠까칠(ざらざら) > |
뜨겁다(熱い) > |